小姨的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 143- تتمثل أهم أشكال العنف الممارس ضد النساء في الاعتداء مع الضرب، والطلاق، وزواج السلفة، والزواج بالأخت الصغرى للزوجة المتوفاة، والزواج المبكر، والزواج بالإكراه، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والاغتصاب، وفرض ارتداء الحجاب والنقاب.
对妇女的暴力形式有殴打、休妻、娶寡嫂、续弦娶小姨、早婚、强迫婚姻、女性外阴残割、强奸、强迫带面纱。 - 136- ومن الممارسات القريبة من زواج السلفة زواج الأخت الصغرى للزوجة المتوفاة المنتشر على وجه الخصوص في السنغال وأيضاً لدى بعض قبائل السيو.
类似娶寡嫂的做法是续弦娶小姨,这种习俗不仅在塞内加尔特别普遍,而且在一些苏人部落,过世的妻子未婚的妹妹必须嫁给死者的丈夫。 - 194- تتمثل الأشكال الرئيسية للعنف الممارس ضد النساء في الاعتداء مع الضرب، والطلاق، وزواج السلفة، والزواج بالأخت الصغرى للزوجة المتوفاة، والزواج المبكر، والزواج بالإكراه، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والاغتصاب، وفرض ارتداء الحجاب والنقاب على بعض النساء.
对妇女的暴力形式主要有殴打、休妻、娶寡嫂、续弦娶小姨、早婚、强迫婚姻、女性外阴残割、强奸、强迫带面纱。 - 154- وتشمل الممارسات التقليدية التي تنتهك حقوق الإنسان، والتي يجد السكان صعوبة في تغييرها، كالزواج القسري، والزواج المبكر، وختان الإناث، والختان المانع للجماع، والعنف ضد النساء والأطفال، وزواج الأرملة من شقيق زوجها، والزواج بالأخت الصغرى للزوجة المتوفاة.
一些侵犯人权的传统做法很难被人们放弃,其中包括逼婚和早婚、女性割礼、阴部扣锁、对妇女和儿童的暴力行为,娶寡嫂和娶小姨。 - فزواج الأخ أرملة أخيه وزواج الأخت أرملة أختها من الممارسات التي لا تزال قائمة في المجتمع التقليدي رغم حملات التثقيف والتوعية التي قامت بها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育行动并对这一问题予以关注,但在人们的传统生活中依然存在着叔娶嫂制和续弦娶小姨子的习俗。