外交代表机构的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي البعثات الدبلوماسية الأرمنية في الخارج، تُمَثَّل النساء على كافة مستويات الخدمة الدبلوماسية رغم أنه حتى موعد صدور هذا التقرير لم تكن هناك سوى امرأة واحدة تشغل منصب السفير فوق العادة والمفوّض لجمهورية أرمينيا.
此外,尽管编写本报告之时,亚美尼亚特命全权大使中只有一名女性,但是在亚美尼亚驻外的外交代表机构中,各个级别都有女性。 - 29- تلاحظ اللجنة أن القوانين الانتخابية للدولة الطرف تتيح لمواطني البوسنة والهرسك الذين يقيمون بصفة مؤقتة في الخارج، المشاركة في الانتخابات عن طريق التمثيل القنصلي أو الدبلوماسي في البلد الذي يقيمون فيه
委员会注意到,缔约国选举法使得暂时居住国外的波斯尼亚和黑塞哥维那公民可以通过所居住国家的领事或其他外交代表机构、或是通过邮件参加选举。 - وقد تستغرق إجراءات الترحيل مدة طويلة على وجه الخصوص في ظروف مثل انعدام التمثيل الدبلوماسي لبلد مواطَنة الشخص الأجنبي؛ وعدم توافر الموارد لدى بلد المقصد لتمويل الترحيل؛ ورفض دولة المنشأ أو الدولة المتلقية قبول الشخص المهاجر.
11 在下列情况下处理上就更加耗费时间,例如所涉外国人在该国无外交代表机构;目的地国无力资助递解出境;原籍国或接收国拒绝接受移徙者。 - 5-8 وفيما يتعلق بقيام الدولة الطرف بإرسال الوثائق الشخصية الأصلية لصاحب البلاغ إلى الممثّلية الدبلوماسية الأرمينية، فإنه ينتهك القاعدة المطلقة القاضية بأنه لا ينبغي للدولة أبداً أن تتصل بأي شكل بسلطات البلد الأصلي لملتمس اللجوء في أثناء إجراءات اللجوء.
8 缔约国将提交人的原始个人文件寄给亚美尼亚外交代表机构,违反了一国不得在庇护程序期间联系或接触寻求庇护者原籍国当局的绝对规则。 - ومن ثم فقد وضعت الدولة الطرف عن قصد صاحب البلاغ في موضع خطورة وبخاصة بما أن هذه الوثائق قد أُرسلت إلى الممثّلية الدبلوماسية بعد تقديم صاحب البلاغ لبلاغه إلى اللجنة، وقيام المقرر الخاص بمنحه تدابير مؤقتة.
因此,缔约国故意使提交人面临风险,尤其是因为,这些文件是在提交人向委员会提交来文且特别报告员允许采取临时措施之后寄到外交代表机构的。