喀爾巴阡山脈的阿拉伯文
[ kāěrbāqiānshānmò ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما تنص الاتفاقية الإطارية لحماية منطقة الكاربات وتنميتها المستدامة (2003) على الالتزام بانتهاج سياسات تهدف إلى تنفيذ برامج رصد مشتركة أو تكميلية، بما في ذلك الرصد المنهجي لحالة البيئة.
2003年《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展框架公约》规定成员国有义务执行旨在开展联合或互补性监测项目的政策,如对环境状况进行系统监测等。 - نهج لمناطق جبلية أخرى " الذي عُقد في بركتشغادن، بألمانيا، في المسائل المتعلقة بجبال الألب والكاربات وهندوكوش في سلسلة جبال الهمالايا ومناطق آسيا الوسطى الجبلية وجبال ألتاي، وأصدر إعلان بركتشغادن.
在意大利博尔扎诺举行的会议集中注意喀尔巴阡山脉问题,而在德国贝希特斯加登举行的国际会议: " 高山进程-适用于其他山区的方法? - وقد تلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي لعب دورا رئيسيا في إبرام الاتفاقية الكارباتية، طلبات من المناطق الجبلية في البلقان والقوقاز لدعم بعض المبادرات، والآليات التعاونية، ومجالات التعاون المستوحاة من العمل الذي أنجزه في منطقة الكاربات.
环境署在拟订《喀尔巴阡山公约》中发挥了关键作用;巴尔干山脉和高加索山脉山区受环境署喀尔巴阡山脉工作鼓舞,请求环境署支持其倡议、合作机制及合作。 - ومن الأمثلة الحديثة على ذلك اتفاقية عام 2003 بشأن حماية منطقة جبال الكاربات وتنميتها المستدامة، التي يستضيف برنامج الأمم المتحدة أمانتها المؤقتة الكائن مقرها في فيينا، والاتفاقية الإطارية لعام 2006 بشأن حماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
近期的例证包括:2003年的《保护喀尔巴阡山脉及其可持续发展公约》,其临时秘书处设在维也纳,由环境署主持;2006年的《保护里海海洋环境框架公约》。 - وقد نسّق اليونيب إعداد تقرير التوقعات البيئية لوسط أوروبا، واشترك في ذلك خبراء من منطقة الجبال والنجود هذه (أوكرانيا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وصربيا وهنغاريا).
环境规划署协调了《喀尔巴阡山脉环境展望报告》的编制工作,这份报告涉及来自该山区和高原地区的七个国家(捷克共和国、匈牙利、波兰、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰)的专家。