哥斯达黎加外交的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتحرص وزارة خارجية كوستاريكا على أن تلتزم كوستاريكا التزاما تاما بأحكام مجلس الأمن المتعلقة بالصومال، وهي على استعداد للتدخل لدى السلطات الوطنية المختصة بغرض كفالة استمرار الامتثال للتدابير المذكورة.
4. 哥斯达黎加外交部将保持警惕,以便哥斯达黎加能够充分履行安全理事会对索马里采取的措施,并随时准备与有关国家当局交涉,以确保继续遵守这些措施。 - بيساو والوﻻيات المتحدة والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل شيلي.
下列人士在表决前发言: 肯尼亚、法国、联合王国、波兰、大韩民国和俄罗斯联邦的代表、哥斯达黎加外交部副部长、瑞典、日本、埃及、葡萄牙、中国、几内亚比绍和美国的代表。 主席以智利代表的身份发言。 - 11- السيد دومينغو (كوستاريكا) قال إن كوستاريكا، التي يشكل نزع السلاح وعدم الانتشار ركنين من أركان سياستها الخارجية، تشارك بنشاط في المفاوضات بشأن صكوك قانونية تنظم عمليات صنع واستعمال وتخزين ونقل الأسلحة ووسائل إيصالها.
多孟哥先生(哥斯达黎加)说,裁军和不扩散是哥斯达黎加外交政策的支柱,哥斯达黎加因此积极参与谈判规范武器及其运载工具的生产、使用、储存和转让的法律文书。 - ثم سلَّط وزير خارجية كوستاريكا الضوء على أهمية البلدان المتوسطة الدخل في البنية العالمية، واقترح أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تحديدَ " نظام جديد " بشأن التعاون الإنمائي في المستقبل.
随后,哥斯达黎加外交部长强调了中等收入国家在全球结构中的重要性,并建议2015年后发展议程为未来发展合作界定一种 " 新秩序 " 。 - يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم طي هذه الرسالة مذكرة وزير الشؤون الخارجية والدينية لكوستاريكا، روبرتو توبار فاخا، التي يطلب فيها إلى سعادتكم تقديم اقتراح إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بضم كوستاريكا لعضوية اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (انظر المرفق).
谨随函附上哥斯达黎加外交和宗教部长罗伯托·托瓦尔·法亚的照会,其中请你在经济及社会理事会提议哥斯达黎加担任联合国难民事务高级专员方案执行委员会成员(见附件)。