哈萨克斯坦外交的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأذكّر بأن وزير خارجية كازاخستان قال، عند التوقيع على معاهدة سميبالاتنسك، في جملة أمور، إن " بلدان منطقتنا أعلنت التزامها الوطيد بمبادئ نزع السلاح وعدم انتشاره " .
我回顾指出,在《塞米巴拉金斯克条约》签字仪式上,哈萨克斯坦外交部长特别指出: " 本区域各国宣布,坚定致力于裁军和不扩散原则 " 。 - وإضافة إلى ذلك، سيتحدث إلى المؤتمر اليوم، كما ترون، زميلان موقران. ويسرني أن أرحب بالسيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية في كازاخستان كما يسعدني شخصياً أن أرحب بصاحب السعادة السيد أنتي ساتولي وزير الدولة للشؤون الخارجية لفنلندا.
另外,你们也知道,今天有两位尊贵的先生将在会上发言,我们欣幸地热烈欢迎哈萨克斯坦外交部长卡·托卡耶夫先生阁下和芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下。 - وأدلى ببيانات كل من معالي السيد غيدو وسترفيل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا؛ ومعالي السيد أحمد أبو الغيط، وزير خارجية مصر؛ ومعالي السيد كيفن رود، وزير خارجية أستراليا؛ ومعالي السيد كانات ساوداباييف، وزير خارجية كازاخستان.
以下人士发言:德国副总理兼外交部长吉多·韦斯特维勒先生、埃及外交部长艾哈迈德·阿布·盖特先生、澳大利亚外交部长陆克文先生、哈萨克斯坦外交部长卡纳特·绍达巴耶夫先生。 - ويسرني الآن أن أقدم لكم ضيفنا المرموق، معالي وزير خارجية كازاخستان، السيد كانات سوداباييف. إن كازاخستان بلد صديق لبيلاروس وكان له معها تاريخ مشترك، ومصالح اقتصادية وسياسية مشتركة، والأهم من ذلك رؤية مشتركة لعالم خال من الأسلحة النووية.
我现在十分高兴地介绍我们尊敬的哈萨克斯坦外交部长坎纳特·绍达巴耶夫先生阁下,贵国是白俄罗斯的盟国:我们有共同的过去、共同的经济和政治利益,而且十分重要的是,有对无核武器世界的共同愿景。