危地馬拉民族革命聯盟的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وساهمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، في غواتيماﻻ خﻻل عام ١٩٩٧، باﻻشتراك مع منظمة الدول اﻷمريكية وعناصر أخرى فاعلة، في الجهد المشترك بين المؤسسات لمساعدة المقاتلين السابقين لﻻتحاد الثوري الوطني لغواتيماﻻ على تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
1997年难民专员办事处在危地马拉同美洲组织和其他行动者一道,在协助危地马拉民族革命联盟(危民革联)前战斗人员的遣散和重返社会而进行的机构间努力中作出贡献。 - وعلى وجه الخصوص، في أوائل الثمانينيات، شن الجيش الغواتيمالي حملات على قوات الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي المعارِضة، ترتب عليها عواقب وخيمة على السكان من شعب المايا في المناطق الداخلية في البلد، بما في ذلك مئات المذابح وتدمير المراكز السكانية.
特别是1980年代初,危地马拉军队对危地马拉民族革命联盟的反对派部队发动了多次战役,对该国内地的玛雅人口造成了严重的后果,包括数百起屠杀和对居民中心的破坏。 - ٢٦- وفقا للمعلومات التي قدمتها قيادة اﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، أدى البطء وعدم الكفاية في اتخاذ القرارات المتعلقة بالخطط والمشاريع الخاصة بإدماج أفراد اﻻتحاد الثوري في المجتمع إلى إعاقة عملية السﻻم على نحو غير ضروري، كما أدّى إلى نشوء حالة من عدم اليقين وقلة المصداقية)٤(.
根据危地马拉民族革命联盟的领导人提供的消息,使民革联成员融入社会的计划和项目,由于作出太慢和不适当的决定,不必要地妨碍了和平过程并导致了不确定的情况和缺少可信性。 - وإذ تحيط علما باﻻستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الخامس المقدم من مدير البعثة، بشأن امتثال حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ﻻلتزاماتهما بموجب اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٢(، وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من اﻻتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين)٣(،
注意到核查团团长第五次报告所载关于危地马拉政府和危地马拉民族革命联盟履行其在《关于人权的全面协定》下的承诺和遵守《关于土着人民的特性和权利的协定》中有关人权方面所作的结论和建议, - وأشارت إلى أن جميع قطاعات البلد التي عهدت إليها مسؤوليات قد أدت اﻷدوار المخصصة لها في إطار اتفاقات السﻻم المبرمة بين الحكومة واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وتتمشى بعض اﻻلتزامات التي تضمنتها اتفاقات السﻻم مع خطوط اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين.
国内各界以负责的态度,按照政府与危地马拉民族革命联盟(危民革联)签订的和平协定的规定,发挥了各自的作用。 它们的承诺,有一些是根据《消除一切形式歧视妇女公约》和《北京行动纲要》作出的。