南乔治亚和南桑威奇群岛的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولقد تم التسليم بالطبيعة الخاصة والفريدة للحالة في قرارات عديدة للجمعية العامة، وأيدت بيرو دائما حقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها.
大会许多决议确认情况的特殊和独特性,秘鲁一向支持阿根廷共和国在马尔维纳斯、南乔治亚和南桑威奇群岛及周围海域的合法主权权利。 - إلا أنه نود أن نشير إلى أنه ليس في البيان المشترك لعام 1999 ما يمس بأي شكل من الأشكال بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند، وساوث جورجيا، وساوث ساندويش.
然而,我们想要回顾的是,1999年联合声明中没有任何内容使联合王国在有关福克兰群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛主权问题上放弃其立场。 - وتتمثل هذه التدابير في إلزام جميع السفن التي تعتزم العبور بين موانئ تقع في الإقليم القاري الأرجنتيني والموانئ الواقعة في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، بالتماس التراخيص اللازمة من السلطات الأرجنتينية المختصة.
这些措施包括,要求所有要在阿根廷大陆领土港口和马尔维纳斯群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛之间通航的船只,向阿根廷主管当局申请有关许可证。 - وفي هذا الصدد، تود الأرجنتين أن تشير إلى أن مجلس التوجيه البحري ورابطة أقاليم وبلدان ما وراء البحار قد اضطلعا بأنشطة تدعي تجاهل وجود نزاع بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
阿根廷特此指出,海洋管理委员会和海外联系国和领土协会开展过企图否认对马尔维纳斯、南乔治亚和南桑威奇群岛及周边海域存在主权争端的活动。 - وبعد أن أكد دعمه لسيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجنوب جورجيا وجنوب ساندويتش، أعرب عن الأمل في أن تتوصل المملكة المتحدة والأرجنتين إلى حل عادل وسلمي ودائم عن طريق الحوار البنَّاء.
在重申他支持阿根廷对马尔维纳斯群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛的主权时,他表示希望联合王国和阿根廷能够通过建设性对话,达成一种公正、和平且持久的解决办法。