十年战争的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأضافت أن فييت نام كبلد تحمَّل عقوداً من الحرب وعانى أضراراً من مخلّفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتحلة، تشاطر المجتمع الدولي شواغله بشأن الآثار التدميرية التي تلحقها الألغام بالمدنيين الأبرياء.
作为一个经历了几十年战争并遭受战争遗留爆炸物和简易爆炸装置造成的巨大破坏的国家,越南与国际社会同样关注它们对无辜平民造成的灾难性影响。 - ولم يتح اجتماع اللويا جيرغا فرصة لأفراد شعب أفغانستان للإعراب عن آرائهم فحسب، وإنما أيضا لتمكين هيكل السلطة الموروث من عقود من الحرب من تسوية الخلافات الداخلية بالوسائل السياسية بدلا من العنف.
支尔格大会不仅为阿富汗人民提供了表达意见的机会,而且也为经历了数十年战争的权力机构通过政治手段、而不是通过暴力解决内部歧见提供了机会。 - وفي منطقة شهدت عقوداً كثيرة من الحروب والعداء المستحكم، فإن الثقة بظهور وضع جديد تتوافر له مقومات البقاء ستكون بطيئة، وتحتاج إلى عنصر الزمن، والقدرة الراسخة على حل المشكلات التي خلّفها التاريخ.
在一个经历了几十年战争和仇怨的地区,对于新局面可维持下来的信心只能缓慢地建立起来,这需要经过时间的推移以及可解决历史遗留问题的实证能力。 - ويسلم الفريق بأنه، نتيجة لعشر سنوات من الحرب وما ترتب عليها من تدهور لسيادة القانون والنظام، تواجه بوروندي مشكلة متنامية تتمثل في العنف المرتكب ضد المرأة والطفل، وظاهرة الفساد الناشئة وأعمال اللصوصية الموجودة في بعض مناطق البلد.
小组承认,历经十年战争及法律秩序恶化后,布隆迪面临越来越严重的对妇女和儿童的暴力行为的问题,新出现的腐败现象和一些地方出现土匪打劫。 - وهذه نتيجة مشجعة، خاصة عند اﻷخذ بعين اﻻعتبار الصعوبات الشديدة التي واجهت فييت نام والناجمة عن آثار النظم السابقة في البﻻد، ونتائج عدة عقود من الحرب، وانخفاض مستوى التنمية اﻻقتصادية وفترة التحول اﻻقتصادي.
这一成果令人鼓舞,特别是考虑到越南由于该国前政府的残余影响所造成的严重困难、几十年战争的后果、经济发展水平低下以及经济处于转型时期等情况,就更是如此。