加拉帕戈斯的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- والمبدأ الاحترازي هو مبدأ معترف به دوليا ويُراعى في تشريعات دولة إكوادور (الدستور، وقانون الإدارة البيئية وأنظمتها والنظام الخاص بحفظ إقليم غالاباغوس وتنميته تنمية مستدامة)، واسترشدت به في العقود الأخيرة السياسة الخارجية لإكوادور المتعلقة بالبيئية.
审慎原则是国际公认原则,这项原则已被纳入厄瓜多尔立法(宪法、环境管理法及其保护和可持续发展加拉帕戈斯省的法规和特别规定)并指导了近几十年它的环境对外政策。 - وستحدد جمعية المنظمة البحرية الدولية عقب اعتمادها للتدابير في دورتها الرابعة والعشرين تواريخ نفاذ كل من المنطقة الواجب تفاديها في أرخبيل غالاباغوس، ومخططات تقسيم حركة المرور الجديدة المُعدلة؛ والطريق المائـي العميق الموصى بــه في منطقة بحر البلطيق والمناطق الواجب تفاديها فيها.
38 海事组织大会将在其第二十四届会议通过有关措施后确定加拉帕戈斯群岛禁航区,波罗的海地区的新修正分道通航办法、建议深水航道以及禁航区的生效日期。 - وقد شارك فيها بشكل مباشر 594 1 ممثلاً لمنظمات للأشخاص ذوي الإعاقة ومؤسسات عامة وخاصة من 22 مقاطعة إكوادورية (باستثناء غلاباغوس وسانتا إيلينا)، وشارك منها نحو 40 في المائة من النساء و60 في المائة من الرجال.
有1,594名来自厄瓜多尔22个省份(加拉帕戈斯省和圣埃伦娜省除外)的残疾事务组织、公共和私营机构的代表直接参与了该项目,其中女性参与比例约为40%,男性约为60%。 - (69) الاتفاق الإطاري لحفظ موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ ( " اتفاق غلاباغوس " )، المادة 5 (أ) و (ب) و (ج) و (هـ)؛ والمادة 7 (هـ) و (و) و (ز).
69 《养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定》( " 加拉帕戈斯协定 " )第5(a)、(b)、(c)和(e)条;第7(e)、(f)和(g)条。 - 109- اعتمدت تسمية " منطقة بحر البلطيق، باستثناء المياه الروسية " ، وجزر الكناري (إسبانيا)، وأرخبيل غالاباغوس (إكوادور) بوصفها مناطق بحرية شديدة الحساسية من حيث المبدأ في الدورة الــ 51 للجنة حماية البيئة البحرية.
72 109. 海保会第五十一届会议原则上同意指定 " 除俄罗斯水域以外的波罗的海地区 " 、加那利群岛(西班牙)和加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)为特别敏感海区。