利害关系人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتتناول المادة 22 من قانون الأونسيترال النموذجي أيضا الحاجة إلى الحماية الكافية لمصالح الدائنين وغيرهم من الأشخاص المعنيين عندما تمنح المحكمة الانتصاف أثناء الاعتراف بإجراءات أجنبية أو ترفض منحه وتعدِّل ذلك الانتصاف أو تُنهيه.()
第22条还述及承认外国程序后法院在给予或拒绝给予救济时,以及修改或终止该救济时,有必要充分保护债权人和其他利害关系人的利益。 - 11- تنص المادة السابعة (1) على أنَّ الاتفاقية لا تحرم أيًّا من " الأطراف المهتمة " من " الاستفادة " من أيِّ قرار تحكيمي.
第七条第1款规定,《公约》不剥夺任何 " 利害关系人 " " 援用 " 仲裁裁决的权利。 - 91- ولا يجوز للمدافع أن ينظر في الشكاوى التي يتعين حلها عن طريق القضاء حصراً، وعليه أن يكفّ عن النظر في أي شكوى يقدّم فيها الشخص المعني دعوى أو استئنافاً أمام المحكمة بعد استهلال النظر في الشكوى.
扞卫者不得审议必须通过司法渠道解决的申诉,而且,在申诉审议启动后,如果利害关系人向法院提起诉讼或上诉,则应立即终止审议。 - قبل إصدار أمر بموجب هذه المادة، يجوز للمحكمة أن تدعو إلى تقديم بيانات حالة من الشخص المُدان أو من المجني عليهم أو من سواهم من الأشخاص المعنيين أو الدول المعنية أو ممن ينوب عنهم، وتضع المحكمة هذه البيانات في اعتبارها.
(三) 本法院根据本条发出命令前,可以征求并应当考虑被定罪人、被害人、其他利害关系人或利害关系国或上述各方的代表的意见。 - ويتبع هذا المركز لجنة من خمسة أعضاء تعمل بالتعاون مع مجلس استشاري مؤلف من الأشخاص والعناصر الفاعلة المهتمين بالميادين التي هي محل اهتمام المركز، ويقدمون المشورة والدعم إلى مجلس الإدارة.
MARK设有一个五人委员会,与该中心的一个顾问委员会合作,顾问委员会由该中心研究领域的利害关系人和主要参与者构成,向董事会提供建议和支持。