划界条约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذا العمل مستقل عن الالتزامات الأخرى للدول من قبيل تسجيل المعاهدات بموجب المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، رغم أن معاهدات تعيين الحدود البحرية يمكن أن تتضمن المعلومات التي تشترطها الاتفاقية.
此项行为应区别于国家的其他义务,例如按照《联合国宪章》第一百零二条的规定登记条约,即使海洋边界线划界条约或许会载入《海洋法公约》所要求的资料。 - وأشير في الختام إلى أن نيكاراغوا ستواصل، في ظل احترام مبادئ القانون الدولي، أعمال تنظيف النهر وستحافظ على حرمة حدودها وسيادتها حسب ما تنص عليه المعاهدة وقرارات التحكيم المذكورة.
最后,尼加拉瓜尊重国际法原则,并将根据《赫雷斯-卡尼亚斯划界条约》所载权利以及克利夫兰和亚历山大仲裁裁决(书),继续进行疏浚工作,扞卫其边界和主权。 - يبين اﻻستعراض التالي، الذي أجري على أساس كل منطقة إقليمية، للتطورات الرئيسية المتعلقة بالتشريعات ومعاهدات تعيين الحدود وممارسة الدول درجة كبيرة لقبول أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار من جانب كثير من الدول سواء كانت أطرافا فيها أم لم تكن أطرافا.
按区域对立法、划界条约和国家做法方面的主要发展作出的纵览显示,许多国家,无论是否《海洋法公约》的缔约国,都广泛接受公约的条文规定。 - وأخيرا، نؤكد مجددا أن الأمر يتعلق بشأن ثنائي صرف، وبالتالي، فإن الأمم المتحدة، شأنها شأن أي محفل دولي آخر، ليس لها اختصاص النظر والبت في المسائل المتعلقة بالسلامة الإقليمية، ولا سيما حيثما تكون هذه المسائل مشمولة بمعاهدات سارية تتعلق بالحدود.
我们最后重申,由于这完全是一个双边问题,因此联合国和其他任何国际论坛没有权限受理或判定涉及智利领土完整的问题,特别是现行划界条约已作出规定的问题。 - يظهر اﻻستعراض اﻹقليمي التالي للتطورات الرئيسية المستجدة على التشريعات والمعاهدات المتعلقة بتعيين الحدود البحرية استمرار وجود درجة عالية من قبول اتفاقية قانون البحار من جانب الدول التي اتخذت خطوات لمواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام اﻻتفاقية، فضﻻ عن اﻷهمية المتنامية لتعيين الحدود البحرية في ممارسات الدول.
以下按区域有关立法和划界条约的主要发展情况的审查继续显示各国广泛接受《海洋法公约》,采取了措施使其国家立法符合条约规定,以及显示在国家的做法中,海洋划界日益重要。