内分泌系统的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد يؤدي التعرض لجرعات عالية منها لمدة قصيرة إلى إحداث خلل في جهاز المناعة والجهاز العصبي والغدد الصماء والوظائف الإنجابية، كما أن الأجنة وحديثي الولادة أكثر قابلية للتأثر بها.
短期的大剂量接触可能导致皮肤损害和影响肝功能,而小剂量接触二恶英可能导致损害免疫系统、神经系统、内分泌系统和生殖功能。 - وتوضّح هذه البيانات أن عمليات محاكاة الجاذبية المفرطة خلال الاستلقاء والرأس إلى الأسفل لمدة طويلة أو خلال الاستلقاء لمدة طويلة أثناء الخضوع لعلاج الأمراض المزمنة يمكن أن تؤثّر في الاستجابة الصُّمية العصبية لحاثات الإجهاد.
这些数据表明,在头低位卧床休息或治疗慢性病的长期卧床休息期间模拟超重力,可以影响到神经内分泌系统对应急刺激的反应。 - وقد ظهرت على الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحادث فيها التلوث زيادة في الأعراض تعزى إلى أمراض الأجهزة الباطنية أو الدموية أو الهضمية، فضلا عن ارتفاع معدل الإصابة بالاضطرابات العقلية، لكن من الصعب تفسير تلك النتائج.
但受灾地区居民内分泌系统、血管系统和消化系统疾病导致的死亡率显然很高,心理失调的比率也比较高。 很难用一种理由来解释这些情况。 - وتؤدي أجهزة الغدد الصماء الحساسة لدى النساء والطبقات الإضافية من الدهون تحت الجلد، وكذلك ما يضطلعن به من دور إيجابي، إلى خلق إمكانيات للتضرر بوجه خاص الأمر الذي يعني أنهن أكثر تعرضاً للسميات البيئية من الرجال.
妇女的内分泌系统和皮肤表面的脂肪层及其生育系统极易受到影响,因此而处于特别脆弱的地位。 这意味着她们要比男子更容易受到环境毒素的影响。 - وتؤدي الطبيعة المعقدة لتأثيرات كارثة تشيرنوبيل بجوانبها المتصلة وغير المتصلة بالإشعاع إلى تدهور صحة جميع فئات الضحايا، وهو ما يتضح في زيادة الأمراض غير الورمية (من قبيل الأمراض التي تصيب جهاز الغدد الصماء، والأمراض التي تصيب القلب والشرايين، والاضطرابات النفسية العصبية).
切尔诺贝利灾难与辐射有关或无关的复杂影响均造成各类受害者健康恶化,这反映在非肿瘤疾病的增长(内分泌系统疾病,心血管疾病和精神病等)。