全部赔偿的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولا تخل هذه الاتفاقات بحق أية دولة لحقتها أضرار في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي دولة من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا " .
此种协议不得妨碍遭受损害之国家向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 " - ولوحظ أن البديل الأول واضح ودقيق جدا ويتوخى القاء المسؤولية الكاملة على عاتق الناقل، بينما يترك المجال مفتوحا أمام الناقل ليثبت أنه ليس مسؤولا عن الحدث الذي سبب الهلاك أو التلف أو التأخر في التسليم.
据指出,第一套备选案文简明扼要,规定承运人负有全部赔偿责任,但同时给承运人提供了证明其对造成灭失、毁损或延迟交货的事件毫无责任的机会。 - " ... متى كان أحد المدعين، ممن يحق لـه أن يحصل على تعويض على أساس تكلفة الاستبدال، مجبراً على أن يخضع لتخفيض من ذلك التعويض بحكم تحسين عرضي وحتمي، لم يحصل على تعويض كامل عن الخسارة المتكبدة.
" .如果有权根据重置费得到赔偿的原告必须接受在赔偿额中扣除附带和不可避免的改善,他或她将得不到所遭受损失的全部赔偿。 - كما أن الشركة تقدمت بمطالبة " طارئة " مستقلة بقيمة مطالبتها كلها إن لم توافق اللجنة على التعويض عن الخسائر المشار إليها أعلاه بسبب نقص الأدلة.
此外,T.W. 工程还就它要求的全部赔偿金额分开提交了一份 " 或有 " 索赔,以防万一委员会以缺乏证据为理由不就上面所述的损失给予赔偿。 - (ج) مراجعة المعايير الناظمة لعبء إثبات الفعل الموجب للتعويض، بحيث لا يستحيل على الضحية إثباته، وإنشاء آليات استئناف وآليات لإعادة النظر في الطلبات المقدمة، فضلاً عن ضمان توفر الموارد اللازمة لكفالة صرف مبالغ التعويضات المقررة بالكامل؛
(c) 修改关于索赔所针对行为的证据标准,以免受害人承担的举证责任构成难以逾越的障碍;建立一个上诉和申诉审查机制;并提供所需的资源,以确保受害人收到裁定给他们的全部赔偿额;