健康伙伴的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتنفذ في الوقت الراهن مبادرة مشتركة بين مفوضية حقوق الإنسان ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وشراكة صحة الأم والوليد والطفل في مجموعة مختارة من البلدان وتهدف إلى تطبيق نهج قائمة على الحقوق إزاء الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل.
目前,正在选定国家实施人权高专办、世卫组织、人口基金以及产妇、新生儿和儿童健康伙伴关系之间的联合倡议,旨在采用基于权利的方法解决性健康、生殖健康、孕产妇和儿童健康问题。 - وفي عام 2006، نظمت الجمعية حلقة العمل الأقاليمية عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الصحة الإنجابية التي عقدت في كولومبو، بحث فيها المشاركون الاستراتيجيات والفرص المتاحة لتهيئة بيئة تعد الصحة الإنجابية فيها حقا أسآسيا لجميع الناس.
2006年,协会在科伦坡召开了公共部门-私营部门生殖健康伙伴关系区域间讲习班,与会者分析了一些战略和机会,这些战略和机会旨在建立一种环境,使生殖健康成为人人享有的一项基本权利。 - والبوسنة والهرسك ممتنة أيضا لعدد من المنظمات الدولية التي دعمت الجهود الحكومية وغير الحكومية لتعزيز الأنشطة المتعلقة بمنع انتشار الإيدز في البلد، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة الشراكات في مجال الصحة.
波斯尼亚和黑塞哥维那还要感谢许多国际组织,包括儿童基金会、联合国人口基金以及 " 健康伙伴关系基金 " 为加强我国预防艾滋病毒活动所作的政府和非政府努力提供了支持。 - وتمثل العقاقير المستحدثة المضادة للفيروسات وذات الأثر المباشر محط آمال الملايين من المصابين بالتهاب الكبد الوبائي جيم، ويتعين على الشراكات الصحية العالمية التي تستند إلى خبرة الصندوق العالمي والمرفق الدولي لشراء الأدوية أن تستهدف إنشاء آلية مستدامة لكفالة تسعير ييسر الحصول على العلاج ذي الصلة.
新出现的直接抗病毒药物是受丙肝病毒影响的千百万人的重大希望,以全球基金和国际药品采购机制的经验为基础的全球健康伙伴关系必须注重建立一个可持续的机制,以确保相关治疗的价格符合人们的承受能力。