使必要的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولذلك، وبهدف تخصيص الموارد على نحو فعال، يجب أن تُتاح للجهات العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية التعقيبات الواردة من المجتمعات المتضررة بحيث يتسنى التحقق من صحة البيانات والمعلومات اللازمة والتصديق عليها وتكييفها لتلبية الاحتياجات المتغيرة.
因此,为了使资源得到有效的分配,受影响社区必须向人道主义行为体提供反馈,使必要的数据和信息能够得到核实、验证和调整,以满足不断变化的需求。 - ومن بين الشواغل الرئيسية الناشئة عن تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اﻻعتماد أكثر من الﻻزم على المتعهد وعدم تهيئة الخبرة الﻻزمة داخل مؤسسات المنظمة لكي تستمر بصورة مستقلة في استعمال النظام بوصفه اﻷداة التشغيلية الرئيسية.
在开发综管信息系统方面的主要问题之一是对承包商的过份依赖,以及没有在本组织内使必要的专门知识制度化,以便独立地维持综管信息系统作为主要的业务工具。 - تؤكد الحكومة كذلك للأمم المتحدة أنها ستمارس تلك الولاية التأديبية حسب الاقتضاء فيما يتعلق بأعمال سوء السلوك التي يرتكبها أي من أعضاء الوحدة الوطنية التابعة للحكومة أثناء فترة تكليفهم بالعمل في العنصر العسكري [لبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام] والتي لا تصل إلى درجة الجريمة أو الجنحة.
政府还向联合国保证,将针对该国特遣队成员被派往[联合国维持和平特派团]军事部门期间实施的尚未构成犯罪或违法行为的不当行为行使必要的纪律管辖权。 - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يضطلع، بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة، بتنقيح برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي أصبح تنقيحه ضروريا للتعبير عن الوجهة الجديدة ﻷعمال اللجنة، وأن يكفل تيسير اﻻنتقال برفق في عام ١٩٩٧ إلى الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة.
#^LAU请#^LAu执行秘书同委员会主席团密切合作,订正1996-1997年工作方 案,使必要的修订反映委员会工作的新方向及确保在1997年顺利地过渡到下一个中 期计划。 - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يضطلع، بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة، بتنقيح برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي أصبح تنقيحه ضروريا للتعبير عن الوجهة الجديدة ﻷعمال اللجنة، وأن يكفل تيسير اﻻنتقال برفق في عام ١٩٩٧ إلى الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة.
#^LAU请#^LAu执行秘书同委员会主席团密切合作,订正1996-1997年工作方 案,使必要的修订反映委员会工作的新方向及确保在1997年顺利地过渡到下一个中 期计划。