×

佣妇的阿拉伯文

读音:
佣妇阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وبالإضافة إلى حماية المرأة من العنف الجنسي، يلاحظ أن ثمة حماية لها من أسوأ أشكال العمالة، فالفقرة 2 من المادة 7 تقول بأنه " من المحظور أن تستخدم المرأة في أعمال تحت سطح الأرض بالمناجم العميقة أو الضحلة أو بالمحاجر " .
    除了保护妇女免受性暴力之外,还保护妇女不参加最恶劣形式的劳动,第7条第2款规定: " 禁止雇佣妇女从事井下、矿区或采石场工作 " 。
  2. وقد تم فصل 95 في المائة من النساء العاملات، وصدر مرسوم أخيرا عن نظام طالبان بحظر عمل المرأة في برامج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. وإلى جانب ذلك ما زال ينكر على المرأة الحصول على الرعاية الطبية، كما أن مدارس البنات أغلقت في الجزء الذي يحتله الطالبان من البلد.
    95%的曾经有工作的妇女遭到了解雇。 塔利班最近的一个法令禁止联合国和非政府组织方案雇佣妇女;另外,妇女继续被拒绝提供医疗服务,在塔利班占领的阿富汗地区,女孩的学校都被关闭了。
  3. ووفقا لاستعراض قانوني للمسائل الجنسانية أجرته منظمة العمل الدولية، لا يزال المجتمع الفلسطيني ينظر إلى وجود المرأة الفلسطينية في سوق العمل على أنه تهديد لفرص عمل الرجل، وبأنه يكلّف رب العمل أكثر ما يكلفه وجود الرجل بسبب الارتفاع المتصوٍَّر لتكاليف تشغيلهن بسبب الحالة الزوجية وإجازة الأمومة().
    劳工组织两性平等问题法律审查发现,巴勒斯坦社会仍将妇女就业视为是对男子工作机会的一种威胁,而且雇主认为,雇佣妇女比雇佣男子更费钱,因为妇女的婚姻状况和产假,导致认为雇佣妇女的费用更高。
  4. ووفقا لاستعراض قانوني للمسائل الجنسانية أجرته منظمة العمل الدولية، لا يزال المجتمع الفلسطيني ينظر إلى وجود المرأة الفلسطينية في سوق العمل على أنه تهديد لفرص عمل الرجل، وبأنه يكلّف رب العمل أكثر ما يكلفه وجود الرجل بسبب الارتفاع المتصوٍَّر لتكاليف تشغيلهن بسبب الحالة الزوجية وإجازة الأمومة().
    劳工组织两性平等问题法律审查发现,巴勒斯坦社会仍将妇女就业视为是对男子工作机会的一种威胁,而且雇主认为,雇佣妇女比雇佣男子更费钱,因为妇女的婚姻状况和产假,导致认为雇佣妇女的费用更高。
  5. (أ) إجراء تعديل شامل لإلغاء الأحكام القانونية التي قد تبقي على التمييز القائم على نوع الجنس، وتمكين المرأة، من خلال سياسات عمل تراعي نوع الجنس ترمي إلى استخدام المرأة في المهن غير التقليدية وتعزيز وصولها إلى التعليم المهني والتقني وضمان المساواة في ظروف العمل؛
    进行全面改革,废除那些延续性别歧视的法律条款,并赋予妇女权能,为此执行对性别问题有敏感认识的劳动政策,这类政策应以雇佣妇女从事非传统职业为目标,促进妇女获取职业和技术教育并确保平等工作条件;

相关词汇

  1. "你逃我也逃(1942年电影)"阿拉伯文
  2. "你遭难了吗?"阿拉伯文
  3. "佣人"阿拉伯文
  4. "佣兵"阿拉伯文
  5. "佣兵战争"阿拉伯文
  6. "佣金"阿拉伯文
  7. "佣金代理人"阿拉伯文
  8. "佣金商"阿拉伯文
  9. "佤族"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.