作东的阿拉伯文
[ zuòdōng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ورحبت الهيئة بعرض وفد البرازيل استضافة حلقة عمل لتحسين فهم الجوانب المنهجية والعلمية للجزء المتبقي من اﻻقتراح ودعت الوفد إلى موافاتها بتقرير عن حلقة العمل في دورتها التاسعة.
附属科技咨询机构欢迎巴西愿意作东道国主持一次研讨会,以便进一步了解巴西提案的其余部分中有关方法和科学的各个方面,并邀请巴西就研讨会向科技咨询机构作出汇报。 - وعلى الصعيد الإقليمي، شاركنا مشاركة نشطة في التفاوض بشأن، اتفاق طوكيو للتعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والنهب المسلح ضد السفن في آسيا واعتماد الاتفاق فضلا عن مشاركتنا في الأنشطة الأخرى في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
在区域一级,我们积极参与谈判并通过《关于打击亚洲海盗活动和武装抢劫船只行为的地区合作东京协议》以及东南亚国家联盟(东盟)框架内的其他活动。 - ويسر فييت نام أن تلاحظ، بوصفها دولة ساحلية لها ساحل طويل على بحر الصين الجنوبي ويعرف لدى الشعب الفييتنامي باسم البحر الشرقي، استمرار تطوير التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك في مجال استخدام وإدارة البحار.
作为一个濒临南中国海 -- -- 越南人民把它称作东海 -- -- 的有着漫长海岸线的沿岸国,越南高兴地注意到区域和国际合作的继续发展,包括海洋的利用和管理。 - ونظـر اﻻجتمـاع ، الـذي استضافته حكومـة اﻷرجنتين ، في تدابير للتصدي لﻻتجار غير المشروع في المخدرات اﻻصطناعية ، واستراتيجيات تفكيك تنظيمات اﻻتجار بالمخدرات ، واستخدام أسلوب التسليم المراقب ، وتسيير المبلغين عن المخدرات والعمﻻء السريين .
由阿根廷政府作东道主的这次会议审查了打击非法贩运合成药物的措施,取缔贩毒组织的战略,控制下交付的使用情况,以及毒品告发人和便衣工作人员的处理情况。 - 64- جاء المؤتمر في أعقاب اجتماع إقليمي هام حول دور البرلمانيين في منع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه، استضافته الجمعية الوطنية لكوستاريكا ودعمه كل من الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف.
在这次大会之前,先是由哥斯达黎加议会作东道主,并在万国议会联盟和儿童基金的支持下,举行了一次重要的区域性会议,讨论各国议员在预防和消除针对儿童的暴力方面所起的作用。