低污染的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي الوقت نفسه، ستحتاج البلدان النامية إلى دعم بناء قدراتها التكنولوجية الخاصة، حتى يتسنى لها كفالة الانتقال السلس إلى الاقتصاد المنخفض الانبعاثات الكربونية وحتى تحافظ في الوقت نفسه على قدرتها على المنافسة في ظل اقتصاد عالمي منفتح.
同时,发展中国家在建设其本国技术能力,从而确保它们能向低污染经济顺利过渡并保持其在全球开放经济中的竞争能力时,也需要得到支助。 - وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص؛ وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج.
环境署将加强公共和私营决策的科学基础,并就采用产品使用周期方法提高资源效率和减低污染的政策和行动向政府和私营部门提供咨询意见。 - وتوجه موارد مرفق البيئة العالمية، بوصفها الآلية المالية للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لتحسين كفاية استهلاك الطاقة، وتعميم الطاقة المتجددة، وخفض تكلفة تكنولوجيات الطاقة ذات الانبعاثات المنخفضة من غاز الدفيئة ودعم النقل المستدام.
全球环境基金是《联合国气候变化框架公约》的财政机制,该基金资源的用途是提高能效,推广可再生能源,降低温室气体低污染能源技术的成本,支持可持续运输。 - 4- تحديد أفضل الممارسات بشأن استخدام الموارد بكفاءة وتخفيض التلوث على مدى دورة حياة المنتج، مع التركيز على المياه والنفايات واستخدام الطاقة في الغذاء والسلع المصنعة وتجريبها [أربعة بلدان من البلدان التي تتحول إلى الصناعة بسرعة ومن أقل البلدان نمواً].
查明和试行在产品生命周期内提高资源效率和降低污染的最佳做法,重点放在食品和工业制成品中的水、废物和能源【四个迅速工业化和最不发达的国家】。 - تأييد رؤية تحويل المنطقة التي تضم بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود إلى نموذج لإنتاج الطاقة النظيفة واستخدامها وذلك باعتماد ممارسات منخفضة الملوثات من خلال اقتصادات تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة والمرونة في مواجهة المناخ، من أجل التخفيف من حدة تغير المناخ؛
1. 赞同通过节省资源和对气候适应力强的经济,在减缓气候变化方面采用低污染的做法,将黑海经济合作区域组织转变成一个清洁能源模式的愿景;