中美洲可持续发展联盟的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ تؤكد أن من الأساسي للحد من ضعف المنطقة في مواجهة الكوارث الطبيعية وتعزيز التنمية المستدامة تحقيق الأولويات الوطنية المحددة في برنامج التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية وفي مجالي الأمن العام والتكامل الإقليمي،
强调各国按照中美洲可持续发展联盟方案所列在政治、经济、社会、文化、环境、公共安全和区域一体化领域开展优先工作对于减轻本区域受自然灾害影响的脆弱性以及促进可持续发展至关重要, - يعد التكامل الإقليمي أمرا بالغ الأهمية لتوطيد السلام وتدعيم التنمية، وفقا لما اتفق عليه قادة أمريكا الوسطى في إطار اتفاق اسكيبولاس الثاني (1987) وبروتوكول تيغوثيغالبا (1991) والتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى (1994).
根据中美洲领导人在《第二次埃斯基普拉斯会议协议》(1987年)、《特古希加尔巴议定书》1991年)和《中美洲可持续发展联盟》(1994年)中的协议,区域一体化对于巩固和平和加强发展亟为重要。 - وإذ تشدد، في هذا السياق، على أهمية التقدم المحرز بشأن نظام التكامل لأمريكا الوسطى، والتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وإرساء السياسة الاجتماعية الإقليمية الواردة في معاهدة التكامل الاجتماعي لأمريكا الوسطى والمعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى، إلى جانب أمور أخرى،
在这方面,强调在中美洲一体化体系、中美洲可持续发展联盟方面,在制定《中美洲社会一体化条约》和《中美洲民主安全框架条约》所载的区域社会政策方面,以及在其他方面所取得的进展的重要性, - وإذ تأخذ في اعتبارها اﻻلتزامات التي اعتمدها رؤساء جمهوريات أمريكا الوسطى في مؤتمر قمة أمريكا الوسطى المعني بالبيئة والتنمية المستدامة، من خﻻل التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى)١(، واﻻهتمام الخاص الذي تتطلبه نيكاراغوا في هذا الصدد بسبب حالتها اﻻستثنائية، من أجل الشروع في تنفيذ هذه اﻻلتزامات الهامة،
考虑到中美洲各国总统在中美洲环境促进可持续发展首脑会议上通过中美洲可持续发展联盟所作的承诺,1并在这方面考虑到尼加拉瓜由于其特殊情况,需要得到特别注意,以便开始执行这些重要的承诺, - تقر بضرورة مواصلة متابعة الحالة في أمريكا الوسطى عن كثب، وفقا للأهداف والمبادئ التي أقرت في إعلان استكهولم(5)، دعما للجهود الوطنية والإقليمية المبذولة للتغلب على الأسباب الدفينة التي أدت إلى الصراعات المسلحة، وتجنبا للنكسات، وتوطيدا للسلام وإرساء للديمقراطية في المنطقة، وكذلك تعزيزا لأهداف التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى(2)؛
认识到必须依照《斯德哥尔摩宣言》 确定的目标和原则继续密切关注中美洲局势,支持国家和区域努力以消除武装冲突的根源,避免退步和巩固该区域的和平与民主化,并促进中美洲可持续发展联盟 的目标;