东芝的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ه) Toshiba Corporation، وهــي شركة منشأة بموجب قوانين اليابان وتطلب تعويضا بمبلغ قدره 196 477 1 دولاراً عن خسائر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
东芝公司,该公司是按照日本法律组建的,它要求对据称由于伊拉克入侵和占领科威特造成的损失给予总额1,477,1963,928,536美元的赔偿; - وذكرت شركة هيتاشي أنها لا تستطيع بيع كوبا مجهر إرسال إلكتروني، ضروري في دراسات تشريح الأمراض؛ وذكرت توشيبا الشيء نفسه بشأن غرفة غاما ومعدات أخرى للرنين المغناطيسي والفحوصات فوق الصوتية العالية الدقة.
日立公司说,它无法向古巴出售病理解剖学研究所需的一款电子传输显微镜,东芝公司称其伽玛射线箱和磁共振以及高精度超声波设备也遇到同样情况。 - 1985 و1985 - 1986، لأنها حصلت على العمل من شركة توشيبا لتشييد محطة الزور لتوليد الطاقة " .
UB Engineering就 " 为其职员和工人在84-85年和85-86年从东芝公司获得Az-Zour电站的工作而修建的住宅 " 要求索赔。 - وتعذر تجديد أجهزة الحاسوب في جامعة هافانا بسبب الحظر على استيراد أجهزة حاسوبية تنتجها أبرز الشركات المصنعة في العالم كشركة هيوليت باكارد، وأبل ماكنتوش، أو حتى شركات منتسبة لشركات يابانية مثل توشيبا أو سوني فايو.
哈瓦那大学的计算机设备无法更新,因为禁止进口惠普和苹果等主要国际制造商生产的计算机,也不能进口与东芝或索尼等日本制造商联合生产的计算机。 - ويرى الفريق، فيما يخص الأصول الأخرى أن توشيبا لم تقدم، حتى بعد توجيه طلبات إضافية اليها من الأمانة أية أدلة تتعلق بملكية توشيبا، وتكاليف احتيازها الملكية، ووجود الأصول في الكويت في الوقت الذي حدث فيه غزو العراق للكويت.
关于其他资产,专员小组认为,尽管秘书处一再催问,但东芝没有提交关于该公司对这些资产的所有权、资产的购置费和伊拉克入侵之时这些资产确实在科威特的证据。