منطقة اقتصادية خالصة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أعلنت مصر منطقة اقتصادية خالصة عام 1983، لدى توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وعلى مدار عدد من السنين ظلت مصر والمغرب (1980) الدولتان الوحيدتان اللتان أنشأتا منطقة اقتصادية خالصة في البحر الأبيض المتوسط.
埃及于1983年批准《海洋法公约》时宣布其专属经济区,多年来只有埃及和摩洛哥(1980年)这两个国家已在地中海建立专属经济区。 - وهذا اللبس المحتمل يمكن تفاديه كليا ما دامت لا توجد أي موانع قانونية تحول دون أن تستخدم أي دولة طرف ترغب في إعلان منطقة اقتصادية خالصة المصطلح الذي أقرته الاتفاقية.
此项潜在的混淆完全是可以避免的,因为不存在任何法律上的原因可妨碍任何处于其地理状况中这样做的缔约国在宣布专属经济区时亦采用《公约》所订定的名称。 - وأشرت من قبل إلى أن إعلان منطقة اقتصادية خالصة وفقا لأحكام الاتفاقية، مع اعتماد تشريعات تمكينية، سوف يوضح الأساس القانوني لحماية الحقوق السيادية للصومال فيما يتعلق بالموارد الطبيعية وولايته على البيئة البحرية.
我以前曾指出,按照《海洋法公约》的各项规定宣布专属经济区,以及通过授权法律,将澄清旨在保护索马里自然资源主权权利及其对海洋环境管辖权的法律依据。 - 3- تقع جمهورية سيشيل في المحيط الهندي على بعد نحو 700 ميل بحري من ساحل الصومال، وهي أرخبيل يتألف من 115 جزيرة غرانيتية ومرجانية على امتداد منطقة اقتصادية خالصة تقدّر مساحتها ﺑ 1.3 مليون كيلومتر مربع.
塞舌尔共和国位于距索马里海岸约700海里的印度洋上,是一个由115个花岗岩岛和珊瑚岛组成的群岛,散布在130万平方公里洋域的专属经济区内。 - وذكر السيد ويلسن في عرضه أن جزيرة أسنسيون، بتاريخها الطويل وعيش وعمل الناس في أنشطة اقتصادية بدون انقطاع في الجزيرة، تفي بشروط المادة 21 من الاتفاقية بوصفها منطقة اقتصادية خالصة وجرفا قاريا.
威尔逊先生在陈述时指出,阿森松岛由于拥有在该岛上工作和生活的人员从事经济活动的长期和持续的历史,符合《公约》第一二一条关于专属经济区和大陆架的规定。