عملية تحديد الأسلحة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأقرت الجمعية العامة في عام 1988، بتوصية من لجنة نزع السلاح، مبادئ توجيهية محددة بشأن بناء الثقة قصد تعزيز السلم والأمن الدوليين وتيسير عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
大会在裁军审议委员会的建议下于1988年核准了关于建立信任的具体准则,以期加强国际和平与安全,并促进军备限制和裁军的进程。 - تشكل زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها نهاية المطاف، حسبما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، جزءا لا يتجزأ من عملية تحديد الأسلحة النووية ونزع السلاح.
不扩散条约2000年审议大会《最后文件》要求进一步削减和最终消除非战略核武器,这是裁减核军备和核裁军进程的一个不可分割的组成部分。 - فلو كانت المقترحات الداعية إلى وضع مسألة المواد الانشطارية في إطار عملية تحديد الأسلحة قد قُبِلَت في ستينات أو سبعينات القرن الماضي، لأوقفت الانتشار الأفقي للأسلحة النووية ولأخمدت سباق التسلح النووي إبان الحرب الباردة.
假如在1960或1970年代接受了将裂变材料问题纳入军备控制框架的建议,它就能够阻止核武器的纵向扩散,遏制冷战时代的核军备竞赛。 - 25- السيد هو (الصين) رحب بكوبا كعضو جديد في معاهدة عدم الانتشار النووي وأشار إلى أن تحسُّن المناخ الدولي بعد انتهاء الحرب الباردة قد عزّز عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
胡先生(中国)对首次以《核不扩散条约》成员国身份参加会议的古巴代表团表示欢迎,并指出,冷战后国际局势的缓和曾使军控与裁军一度取得积极进展。 - ومن شأن تدابير بناء الثقة أن تساعد على تهيئة مناخ تقل فيه تدريجيا أهمية العنصر العسكري، وبهذا فهي تسهل وتعزز عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح بصفة عامة وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بصفة خاصة.
建立信任措施有助于创造一个环境,其中军事因素的重要性逐渐降低,因此,此种措施特别有利于促进军备限制和裁军进程,尤其是在区域和分区域两级。