شعبة آسيا والمحيط الهادئ的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومكّنت زيادة محدودة في القدرات شعبة آسيا والمحيط الهادئ من أن تقدم إلى الأمين العام دعما أكثر فعالية في تعاطيه وجهوده الدبلوماسية بهدف تعزيز إقامة سلام دائم في سري لانكا بعد ثلاثة عقود من النزاع.
亚洲及太平洋司所增加的能力有限,但也为秘书长推动斯里兰卡在三十年冲突之后建立持久和平的外交工作和努力提供了更有效的支助。 - وبغية معالجة ما تعانيه شعبة آسيا والمحيط الهادئ في الوقت الراهن من مشاكل هيكلية ومتعلقة بالموارد، يقترح الأمين العام تقسيمها إلى شعبة جديدة للشرق الأوسط وغرب آسيا وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وأن يجري تعزيز قوام موظفي كل منهما.
为了纠正亚洲及太平洋司目前遇到的结构和资源问题,秘书长提议将该司分为新的中东及西亚司和亚洲及太平洋司,并加强两司的员额组成。 - وقد خضعت الإدارة لعملية محدودة من عمليات إدارة التغيير، شملت وضع استراتيجية للموارد البشرية وإعادة هيكلة شعبتيها الضخمتين، وهما شعبة آسيا والمحيط الهادئ وشعبة الأمريكتين وأوروبا، بحيث تنقسم كل منهما إلى شعبتين مستقلتين.
该部经过了一个有限的管理改革过程,包括制定人力资源战略和将其两个特大司 -- -- 亚洲及太平洋司以及美洲和欧洲司 -- -- 各自拆分为两个单独的司。 - وتمكنت شعبة آسيا والمحيط الهادئ من إجراء مزيد من التحليل المعمّق للتطورات الناشئة في جنوب شرق آسيا في سياق الميثاق الجديد لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والدور المتنامي لهذه المنظمة الإقليمية في مجالي السلام والأمن.
亚洲及太平洋司能够结合东南亚国家联盟(东盟)的新宪章和该区域组织在和平与安全方面不断变化的作用,对东南亚新出现的事态发展进行更加深入的分析。 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ليزا بوتنهايم، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة.
在同次会议上,安理会按照上次协商所达成的谅解,决定根据其暂行议事规则第39条,向秘书处政治事务部亚太司司长莉萨·布滕汉姆女士发出邀请。