شرط الدولة الأكثر رعاية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وشُدد على أن النظر في الموضوع يمكن أن يكون له دور قيم في توضيح المغزى المقصود من شرط الدولة الأكثر رعاية وأثر هذا الشرط في مجال الاتفاقات المتعلقة بالاستثمار، علاوة على أنه سيكون ذا فائدة كبيرة في ضوء مشاريع المواد التي صاغتها اللجنة من قبل بشأن هذا الموضوع().
有代表强调,审议这个专题有助于澄清最惠国条款在投资协议方面的涵义和影响,并且鉴于委员会以往关于此专题的条款草案,审议这个专题尤为有益。 - وأبرزت بعض الوفود أهمية الموضوع، مشيرة إلى أنه مع إدراج شرط الدولة الأكثر رعاية في العديد من المعاهدات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف في مجال الاستثمار، أصبحت معاملة الدولة الأكثر رعاية مبدءا محوريا في سياسات الاستثمار والتجارة على الصعيد الدولي.
一些代表团突出强调这一专题的相关性,指出鉴于最惠国待遇条款已列入许多与投资相关的双边、区域和多边条约,最惠国待遇已成为国际投资和贸易政策中的一个核心信条。 - وقد تتضمن تلك الاتفاقات أحكاما عامة بشأن ترويج التجارة وتيسير الاتجار بالسلع (مثل شرط الدولة الأكثر رعاية وحظر استعمال القيود الكمية وغيرها من الحواجز التجارية التمييزية)، وبشأن ترويج الممارسات التجارية العادلة (مثلا حظر الإغراق وفرض قيود على استعمال الإعانات).
这些协定可能载有促进贸易和便利货物贸易的一般规定(例如最惠国条款、禁止使用数量限制和其他歧视性贸易壁垒)和关于促进互惠贸易的一般规定(例如禁止倾销和限制使用补贴)。 - وسيقوم أيضا ببحث الصلات التي تربط بين شرط الدولة الأكثر رعاية والمبادئ ذات الصلة، من قبيل المعاملة الوطنية وعدم التمييز؛ وتطبيقه في الاتفاقات الإقليمية للتكامل الاقتصادي واتفاقات التجارة الحرة؛ وبعض المشاكل المعاصرة، لا سيما المسائل التي جرى مواجهتها في قضية مافيزيني ضد إسبانيا (Maffezini V. Spain).
还将研究最惠国条款与相关原则,例如国民待遇和不歧视之间的关系;在区域经济一体化协定和自由贸易协定中的应用;以及一些当代问题,尤其是马菲基尼诉西班牙案中遇到的问题。 - واستطرد قائلا إنه في تقييم أولي لمشاريع مواد عام 1978، لاحظ الفريق الدراسي أن لجنة القانون الدولي في عملها السابق اعتبرت شرط الدولة الأكثر رعاية وحدة قانونية متفردة، مع أنها في أول الأمر قد أخذت الموضوع في سياق بحث مسألة المعاهدات والدول الثالثة.
在对1978年条款草案进行的初步评估中,研究小组注意到,在之前的工作中,国际法委员会将最惠国条款视为一个独特的法律制度,尽管它最初是在审查条约和第三国的问题背景下研究这个专题的。