شبكة المحيطات والمناطق الساحلية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقال الأمين العام إن السلطة تربطها علاقة عمل جيدة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وبنظرائهـا مـمـن يشاركـونـنا أنشطتهـا مثـل شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (UN - Oceans) وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات (UN - Atlas).
秘书长指出,管理局与海洋事务和海洋法司以及参加与海洋和沿岸地区网络(联合国海洋网络)和联合国海洋图集的同伴均保持着良好的工作关系。 - يُدعى منسق شبكة المحيطات والمناطق الساحلية (شبكة الأمم المتحدة للمحيطات)، وهي آلية التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، إلى تقديم معلومات عن أنشطة هذه الشبكة، بما في ذلك معلومات عن الموضوع الذي يركز عليه الاجتماع.
海洋和沿海区网络(联合国海洋网络)协调员是机构间合作和协调机制,协调员将应邀介绍联合国海洋网络的活动,包括与讨论专题相关的活动。 - أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق شبكة المحيطات والمناطق الساحلية في عام 2003 لتكون آلية للتنسيق فيما بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات والسواحل.
C. 海洋和沿海区网络(联合国海洋网络) 381. 联合国海洋网络是联合国系统行政首长协调理事会于2003年设立的,是一个政府间海洋和沿海问题协调机制。 - ولذلك، نؤيد إنشاء شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التابعة للأمم المتحدة، التي ينبغي أن يُعمم ما تتوصل إليه من نتائج على جميع الدول، على أن تأخذ آراء الدول الأعضاء بعين الاعتبار في مداولاتها، وخاصة في إطار عمل أفرقة العمل.
因此我们支持建立联合国海洋和沿海地区网络,应当把该网络取得的结果传达给各国;该网络的审议、特别是其各工作队的工作应当考虑各成员国的观点。 - وفي ما يتعلق بالتنسيق والتعاون، لاحظت بعض الوفود، بعد أن أشارت إلى استعراض ولاية شبكة المحيطات والمناطق الساحلية التي ستضطلع بها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، أنه يجب ألا يتناول برنامج الأمم المتحدة للمحيطات المسائل التي تتباين فيها وجهات نظر الدول الأعضاء.
在协调与合作方面,鉴于大会第六十七届会议即将对联合国海洋网络的任务授权进行审查,一些代表团表示,联合国海洋网络不应处理会员国有歧义的事项。