رفع دعوى قضائية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي هذا الصدد أشير إلى أن الإخطار وحدة هو ما يجب توجيهه خلال 21 يوما، وأن لدى المرسل إليه سنة من تاريخ التسليم يمكن خلالها رفع دعوى قضائية أو اتخاذ اجراءات تحكيم بمقتضى المادة 14.
在这方面有人指出,只有通知必须在21天之内发出,而收货人从交货之日起有一年的时间根据第14条草案提起司法或者仲裁程序。 - ولكي تكتسب اتفاقية مقبلة في هذا الميدان الفعالية التي يجب أن يتمناها المرء لها، ﻻ بد من أن تتاح لكل دولة معنية، في حالة فشل التوفيق، إمكانية رفع دعوى قضائية تؤدي إلى صدور قرار ملزم.
如果将来这一领域的公约要能具有人们所希望的效率,任何有关国家必须能够在调解失败时,发动司法程序,导致一种有约束力的判决。 - وفي الحالات التي قد يتعرض فيها المانح للضرر، فإن مشروع الدليل يتضمن بالفعل أحكاما تشترط على الدائن المضمون إنهاء الإشعار وتعطي المانح الحق في رفع دعوى قضائية أو التماس تصحيح الإشعار في السجل.
对于设保人可能受到损害的情况,指南草案已经包含一些条文,要求有担保债权人终止通知,并授权设保人提起法律诉讼或者修订登记处的通知。 - 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة من الدولة الطرف والتي تفيد بأن إجراء الانتصاف الفعال يسري على أي عامل بسبب إخلال صاحب العمل بعقد العمل، قبل رفع دعوى قضائية بطلبٍ من الطرف المعني في إحدى محاكم العمل الابتدائية.
委员会注意到缔约国告诉它,在雇用合同被违反的情况下,所有工人都可以利用有效补救措施,参加应受害方请求向一审劳工法院提起的诉讼。 - ويشير علاوة على ذلك إلى أنه عندما ألقي القبض عليه وعُذب، قبل إدانته، لم يتمكن من تقديم شكوى لدى السلطات التي كانت هي نفسها التي انتهكت حقوق الإنسان، ولا رفع دعوى قضائية ضد المحكمة التي أدانته بغير وجه حق.
此外,当他遭到逮捕并在判刑之前蒙受酷刑时,他无法向本身就在违反人权的当局提出申诉,他也无法针对不公正对他进行判决的法庭提出诉讼。