جيمس بيكر的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهو يذكّر ممثل المغرب بالحقيقة المعروفة جيدا بأنه، حينما بدأ جيمس بيكر مهمته في عام 1997، تمكن من خلال المفاوضات من إطلاق سراح المئات من السجناء المغاربة، لكن المغرب رفضت استقبالهم.
他提请摩洛哥代表注意一个众所周知的事实,即詹姆斯·贝克三世于1997年开始其任务时,他使数百名摩洛哥俘虏获得释放,但是摩洛哥拒绝接受他们。 - وفي ذلك القرار، واصل المجلس، في جملة أمور، تأييده للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي، جيمس بيكر أ. الثالث، بهدف إيجاد حل سلمي للنـزاع الذي طال أمده في الصحراء الغربية يراعي الشواغل التي أعرب عنها الطرفان.
安理会的该项决议还支持秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克三世为西撒哈拉境内这一长期争端寻求政治解决办法,同时须考虑到各方表达的关切。 - وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فمن الجيد أن مجلس الأمن وفي أحدث قراراته، القرار 1429 (2002)، قد أعطي السيد جيمس بيكر الوقت للعمل على التقريب بين الطرفين.ويجب استخدام هذا الوقت لإحراز تقدم.
对西撒哈拉,安全理事会在其最近的第1429(2002)号决议中,给予詹姆斯·贝克先生时间来使各方更加接近,这是件好事。 必须利用这一时间来取得进展。 - وأضاف أن بيتر فان فالسوم، الذي خلف جيمس بيكر كمبعوث شخصي للأمين العام، شاركه الرأي بأن الحل الأكثر واقعية للنزاع يتمثل في إيجاد تسوية سياسية عن طريق التفاوض المباشر.
他认为最切合实际的冲突解决办法是通过直接谈判达成政治解决,该观点得到了继James Baker之后担任秘书长个人特使的Peter van Walsum的认可。 - وخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره، التي كان قد أعدها المبعوث الشخصي السابق للأمين العام، السيد جيمس بيكر الثالث، وفرت طريقة عادلة للبحث عن حل يمكِّن الشعب الصحراوي من ممارسة حقه في تقرير المصير.
由前任的秘书长个人特使詹姆斯·贝克三世准备的《西撒哈拉人民实现自决和平计划》提供了一种寻求使撒哈拉人民得以行使自决权的解决方案的公平方式。