تبادلي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- كما أشير، اضافة إلى ذلك، إلى أن سياسة لتوفير المساعدة والاعتراف على أساس تبادلي فقط يمكن أن تمنع بلدا اعتمد تلك السياسة من تقديم المساعدة والاعتراف بحرية على أساس ما يمكن أن يخدم على أحسن وجه مصالحه ومصالح دائنيه ومدينيه.
另据认为,实行只在对等基础上给予承认和援助的政策,可能不利于采取此种政策的国家在最符合本国利益和最符合本国债权人和债务人利益的情况下不受限制地提供援助和给予承认。 - وتتفق اللجنة الفلسطينية المستقلة أيضا مع تقرير بعثة تقصي الحقائق في أنه ينبغي الإفراج عن العريف شاليط لأسباب إنسانية، لكنها تضيف أن هذا الإفراج ينبغي أن يكون جزءا من اتفاق تبادلي من أجل إطلاق سراح المحتجزين والسجناء الفلسطينيين لدى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
独立调查委员会还同意实况调查团的报告,认为应基于人道理由释放沙利特下士,但补充指出,此种释放应该成为交换被占领国以色列拘留的巴勒斯坦人和囚犯的协议内容之一。 - (أ) زيادة تفاعل اتفاقية مكافحة التصحر مع الشركاء الإنمائيين وسائر اتفاقيات ريو، وإقامة علاقات جديدة مع منظمات تتطرق إلى مسائل ناشئة وشاملة لعدة قطاعات كالأمن الغذائي والصحة والهجرة وحقوق الإنسان، من أجل الاستفادة من التآزر ووضع إطار دعم تبادلي لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر؛
改进《荒漠化公约》与各发展伙伴和里约其他公约的互动,与处理诸如食品安全、卫生、移民和人权等新出现跨部门问题的各组织建立新的关系,以便利用协同作用,造就一种相互支持的环境,执行《荒漠化公约》; - يمكن تقديم السلع والخدمات وغيرها من اﻻحتياجات الى الشركاء اﻹنمائيين كالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو الى اﻷنشطة الممولة من الصناديق اﻻستئمانية أو الصناديق المماثلة أو من حسابات خاصة على أساس اﻻسترداد أو على أساس تبادلي أو غيره حسبما يوافق عليه مساعد مدير البرنامج، مكتب التنظيم.
可根据偿还性、互惠性或主管管理局助理署长核可的其他基础,向诸如政府、国际组织或政府间组织或非政府组织等发展伙伴、或由信托基金或类似基金或特别帐户资助的活动提供货物、服务及其他必需品。