اندلاع الأعمال العدائية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- غير أنها ارتأت أنه في القانون الدولي الراهن يتعين اعتبار اندلاع الأعمال العدائية بين الدول ظرفا شاذا تماما، وأنه لا ينبغي اعتبار القواعد التي تحكم آثاره القانونية جزءا من القواعد العامة للقانون الدولي التي تسري في العلاقات العادية بين الدول.
但是它认为,在当今的国际法中,国家间爆发敌对行动必须视为完全不正常的情况,因此关于其法律后果的规则不应成为在国家间关系正常时适用的国际法一般规则的一部分。 - غير أنه ارتأت أنه في القانون الدولي الراهن يتعين اعتبار اندلاع الأعمال العدائية بين الدول ظرفا شاذا تماما، وأن القواعد التي تحكم آثاره القانونية ينبغي اعتبارها جزءا من القواعد العامة للقانون الدولي التي تسري في العلاقات العادية بين الدول.
但委员会认为,在当今的国际法中,国家间敌对行动的爆发必须被视为一种完全不正常的情况,而且关于法律后果的规则不应被视为适用于国与国正常关系的一般国际法规则的一部分。 - ' ' استنتجت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة، المعقودة في عام 1963، أنه ينبغي ألا تتضمن مشاريع المواد أي أحكام بشأن أثر اندلاع الأعمال العدائية على المعاهدات، رغم أن هذا الموضوع قد يثير مشاكل سواء في إنهاء المعاهدات أو في تعليق نفاذها.
" 1963年委员会第十五届会议得出的结论是,条款草案不应包含有关爆发敌对行动对条约的影响问题的任何规定,尽管这个问题会在终止条约和停止施行两方面引起困难。 - وبالتالي، فإن اتفاقيات جنيف التي تدون قانون البحار لا تتضمن أي تحفظ بشأن حالة اندلاع الأعمال العدائية رغم الأثر الجلي الذي يمكن أن يكون لحدث من هذا القبيل على سريان العديد من أحكام تلك الاتفاقيات؛ كما لم تسع بأي حال من الأحوال إلى تنظيم آثار حدث من ذلك القبيل.
所以,制定海洋法的维也纳各项公约没有对爆发敌对行动的情况作出保留规定,尽管这种情况显然会对公约许多条款的实施造成影响;公约也不打算对这种情况的后果作出任何规定。 - وبناء عليه، استنتجت اللجنة أنها محقة في اعتبار حالة اندلاع الأعمال العدائية بين الأطراف في معاهدة حالة تخرج كليا عن نطاق القانون العام للمعاهدات المزمع تدوينه في تلك المواد؛ وأنه لا ينبغي التحسب لتلك الحالة ولا الإتيان على ذكرها في مشاريع المواد``().
因此,委员会得出结论认为,将条约当事国之间爆发敌对行动的情形置于目前各条款所定的一般条约法范畴之外,是合情合理的;而且在条款草案中不应考虑或提及这种情形。 "