العرف الدولي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولهذا ترى اللجنة بأن حركة حماس، وبالنظر لسيطرتها واستلامها بالقوة لمقاليد الحكم ومن ثم السيطرة الفعلية على قطاع غزة، ملزمة إلى جانب المواثيق الدولية السالفة باحترام وتطبيق الضمانات التي أقرها البروتوكول الثاني بشأن حماية الأشخاص المدنيين في النـزاعات الداخلية المسلحة، كونها تشكل جزءا من العرف الدولي الملزم.
委员会认为,哈马斯在加沙地带夺取、接管并行使实际权力后,不仅承诺执行上述文书,而且承诺《第二议定书》规定的保障措施是具有约束力的国际法。 - وحيث أن العرف الدولي يمكن أن يشمل معيار الاختصاص القضائي العالمي على نحو اختياري أو إجباري، وأن الحال نفسه ينطبق على المعاهدات، فإنه من الضروري دراسة كيفية تعامل كل مصدر مع الاختصاص القضائي العالمي بناء على الجرائم التي سيجري تطبيقه عليها.
国际习惯可能会以选择性或强制性的方式纳入普遍管辖权标准,条约亦然,因此,有必要根据将要对之适用普遍管辖权的罪行,审查各种法律来源是如何对待该项权利的。 - 13) والقبول الواسع النطاق الذي حظيت به المادة 21 عند اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية قد يدل على أنّ هذه المادة كانت مقبولة في ذلك الحين باعتبارها تعكس العرف الدولي في هذا المجال.
(13) 人们可能认为,关于国家和国际组织间和国际组织相互间的条约法条款草案通过时,第21条得到广泛接受,显示这个规定当时已被接受为反映了关于这个问题的国际惯例。 - 84- السيد بيلاإيث (الأرجنتين) قال إن اتفاقية الأسلحة التقليدية تكفل، لاستنادها إلى قواعد راسخة من قواعد العرف الدولي والقانون الإنساني الدولي المتوقعة بمباشرة الأعمال القتالية، عدم تسبب الحقوق المشروعة للدول في الدفاع عن النفس في إلغاء مسؤولياتها والتزاماتها في المجال الإنساني.
佩莱斯先生(阿根廷)说,因为《特定常规武器公约》的依据是有关敌对行为的国际惯例和国际人道主义法的既定规则,它确保各国安全和自卫的合法权利不会凌驾于其人道主义责任和义务之上。 - ومفهوم الفعل الضار دوليا هو أيضا غير واضح المعالم، إذ يطرح التساؤل حول ما إذا كان الضرر يستخلص من الاتفاقات الدولية (سواء كانت متعددة الأطراف أو ثنائية) أو من الاجتهاد الدولي أو من المبادئ العامة للقانون الدولي أو من العرف الدولي أو من الفقه الدولي، لذا يقتضي التوضيح.
" 国际不法行为 " 概念也没有得到明确的界定;应当确定所述的不法性是来自多双边国际协定,国际判例,国际法一般原则,还是习惯国际法。