التبسيط والتنسيق的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ج) لا ينبغي أن يُقوض التبسيط والتنسيق المشاركة أو الشفافية أو عملية التشاور على الصعيد الوطني، ولا أن يعيقا المساءلة أو قدرة المنظمات على الإبلاغ عن النتائج المحققة أو الموارد المستعملة؛
(c) 简化和统一工作不应破坏国家一级的参与、透明度和协商进程,也不应妨碍各组织尽其责任或能力,报告所取得的成果和资源使用情况; - ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.
发展集团各成员组织的行政首长应该探讨向外地代表处进一步下放权力的可行性,在第60至62段8 所述领域推进联合国系统内程序的简化和协调。 - ويعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة على دراسة مسألة التبسيط والتنسيق في سياق إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مسألة مستقبل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (وهو قرار يتعين على الدول الأعضاء اتخاذه).
联合国全系统一致性问题高级别小组正在研究联合国改革背景下的简化和协调问题,包括妇发基金未来问题(有关决定将由会员国作出)。 - وفي إطار هذه المعايير، يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاستجابة على نحو فعال للطلب المتنامي على زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز السيطرة الوطنية، وزيادة التبسيط والتنسيق على الصعيد القطري، وتحديد أوضح للمهام.
开发署设法在这些参数范围内有效应付对提高联合国系统效率、加强国家自主权、促进国家一级简化和协调以及更明确划分职能等方面的日益增加的需求。 - وتشكل جهود التبسيط والتنسيق الجارية حالياً في سياق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي جهود تشمل الإدارة المستندة إلى النتائج، مثالاً جيداً في هذا الشأن، وينبغي الاعتماد عليها على نطاق المنظومة.
联合国发展集团(发展集团)范围内正在进行的简化程序和协调一致的努力,包括对成果管理制所作的努力,是这方面的一个很好的实例,应当在全系统范围作出努力。