إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ تؤكد من جديد المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام 1992، الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21،
重申1992年联合国环境与发展会议在《关于环境与发展的里约宣言》和《21世纪议程》中通过的原则和建议, - نعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ويشمل ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
重申《关于环境与发展的里约宣言》的所有原则,包括,除其他外,其中原则7所阐述的共同但有区别的责任原则; - وينص المبدأ 3 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (1992) على إعمال الحق في التنمية، وذلك لتلبية الاحتياجات الإنمائية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة على نحو منصف.
《关于环境与发展的里约宣言》(1992年)原则3提出:为了公平地满足今世后代的发展和环境需要,必须实现发展权。 - وقد تبنى المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية المبدأ 21 برمته، مع إضافة إقرار بأن للدول حقا سياديا في استغلال مواردها وفقا لسياساتها الإنمائية().
《关于环境与发展的里约宣言》原则2全盘照搬了原则21,并进而确认各国有根据各自发展政策开发本国资源的主权权利。 - ورد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أن البشر هم صميم التنمية المستدامة، وأن من جقهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
《关于环境与发展的里约宣言》指出,人是可持续发展各种关切问题的中心,有权过上健康和富有成效的生活,与自然和睦相处。
相关词汇
- إعلان روما المعني بالتنسيق中文
- إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي中文
- إعلان روما بشأن السكان والمستقبل الحضري中文
- إعلان روما بشأن تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية中文
- إعلان ريكيافيك بشأن صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في النظام الإيكولوجي البحري中文
- إعلان ريو دي جانيرو中文
- إعلان زغرب中文
- إعلان زغرب بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية中文
- إعلان زيادة فعالية مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها في العلاقات الدولية中文