4月2日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وإذ ينوه بعمل فريق المراقبة التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت قيادة ضباط إندونيسيين منذ 1994 وحتى 2 أبريل 2002 للإشراف على وقف إطلاق النار خلال مفاوضات السلام وتنفيذ المرحلة الأولى من اتفاق السلام لعام 1996،
赞扬印度尼西亚官员领导的伊斯兰会议组织监测队为监督谈判期间停火和1996年《和平协定》第一阶段执行情况而在1994年至2002年4月2日开展的工作。 - وأسفرت المظاهرات عن خسارة مفجعة لأرواح ما لا يقل عن 18 شخصا، بينهم ثلاثة من موظفي الأمم المتحدة الدوليين وأربعة من حراس الأمن الدوليين التابعين للأمم المتحدة قتلوا في مزار شريف؛
此后,4月1日和4月2日分别在马扎里沙里夫和坎大哈爆发了暴力游行示威,造成了至少18人死亡的悲剧,其中包括在马扎里沙里夫被杀害的三名联合国国际工作人员和四名联合国国际警卫。 - 38- وقدم السيد مايكل ارنست (ألمانيا) رئيس الفريق العامل المصغر بين الدورات المعني بهذه المسألة تقريراً عن عمل الفريق مشيراً إلى أن الحاجة تستدعي إجراء المزيد من المناقشات بالنسبة لعدد من المجالات.
38.2006年4月2日举行的关于这一问题的小型闭会期间工作组会议主席Michael Ernst先生 (德国)报告了该小组的工作,并指出,在一些领域内仍然需要展开进一步的讨论。 - وردت اﻷمـــم المتحدة بأن المنظمة ﻻ تستطيع إرسال مراقبين لمتابعة هذه اﻻنتخابات ﻷن المهلة المتاحة لم تكن كافية، بيد أنها قامت، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتقديم مساعدة فنية محدودة إلى لجنة اﻻنتخابات الوطنية في شكل دعم سوقي وعملية تربية مدنية.
秘书长在1998年4月2日的信中接受了柬埔寨王国的邀请 ,在整个选举过程中协调国际观察员的活动。 这项援助是在开发计划署自1997年以来执行的技术援助项目之外提供的。 - فعلى سبيل المثال، اعتقل جيش الدفاع الإسرائيلي موظفا في قافلة إنسانية للأونروا في رام الله، وأمره بالوقوف على جانب الطريق لمدة ساعة تحت المطر، وأجبره تحت تهديد السلاح بخلع ملابسه الواقية الحاملة لشارة الأمم المتحدة ثم احتجز لمدة 56 ساعة ظل أثناءها مقيد اليدين معصوب العينين محروما من الطعام.
例如,2002年4月2日,一名工作人员在拉马拉被以色列国防军从一支近东救济工程处的人道主义运输队中抓走,以军要他在路边冒雨站一小时,用枪逼着他脱下具有保护作用的联合国服装,然后拘留了他56小时。