2013年5月的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- (14) يستند الرقم المتعلِّق بالأشخاص عديمي الجنسية إلى استقصاء رسمي نشره في عام 2013 المكتب الوطني للإحصاءات، وهو يشير إلى العدد المقدّر من الأشخاص المقيمين في البلد ممن ينتمون إلى الجيل الأول من الأشخاص المولودين على الأراضي الدومينيكية لآباء هايتيين مهاجرين.
14 无国籍人数字是根据国家统计局2013年5月公布的官方调查结果计算的,指海地移民父母在多米尼加领土上生育的、现仍居住在多米尼加的第一代人的估计数字。 - 235 داخل سلاسل تعاقبية في محطة فوردو لإثراء الوقود، وإنتاج حوالي 60.4 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235.
伊朗估计,在2012年11月18日至2013年5月10日期间,向福尔多燃料浓缩厂的级联总计装入了427.3千克铀-235丰度为5%的六氟化铀,并生产了约60.4千克铀-235丰度为20%的六氟化铀。 - وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع عام 2013 للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات أعلاه.
执行支助股将向协调委员会以及公约一般状况和实施情况常设委员会2013年5月的会议报告和更新为上文几段所述的核心工作计划可能需要对这些额外供资所作出的调整。 - 30- عقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعات في عدة مناسبات مع الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها، ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تبادل الأفكار بشأن طرق تخطيط برنامج عمل ما بين الدورات لعام 2013 والاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف وكفالة فعاليتهما، ولمناقشة التعاون في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
执行支助股多次与禁雷运动、禁雷运动成员组织和红十字委员会交换意见,讨论规划和确保2013年5月闭会期间工作方案和缔约国第十三届会议富有成效的方法,或是就合作支持执行和普遍加入工作展开讨论。