2006年经济的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وكانت هناك تنبؤات بحدوث نمو اقتصادي مطرد خلال عام 2006، مما يشير إلى أن الاقتصاد آخذ في الانتعاش على الرغم من الضغوط الخارجية من قبيل ارتفاع أسعار النفط والتحديات المتصلة ببرنامج الحوافز الضريبية التابع للجنة التنمية الاقتصادية، والقانون الأمريكي لتوفير الوظائف().
预计2006年经济将稳步成长,表明经济正在复苏,尽管面临各种外来压力,例如石油价格飞涨以及同经济发展委员会的税率奖励方案和《美国创造就业法》有关的挑战。 - كما شدد الإعلان الوزاري لعام 2006 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ما تكتسبه العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع من أهمية باعتبارهما غاية في حد ذاتهما ووسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يشمل القضاء على الفقر.
2006年经济及社会理事会部长级宣言强调了人人获得充分、生产性和体面就业的重要性,认为这既是千年发展目标要达到的目的,又是实现千年发展目标包括消除贫困的目标的手段。 - أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إعلان وزاري أصدره عام 2006، عن دعمه لمبادرة العمل اللائق التي أطلقتها منظمة العمل الدولية، من منطلق اقتناع المجلس بالحاجة الملحة لتهيئة بيئات وطنية ودولية تمهد الطريق نحو تحقيق هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق.
2006年经济及社会理事会《部长级宣言》深信迫切需要在国家和国际层面创造一种有利于实现充分和生产性就业和体面工作的环境,支持国际劳工组织提出的体面工作的倡议。 - 406- بينما تعترف اللجنة بصعوبة الأوضاع الاقتصادية فإنها توصي بأن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لتنفيذ البرنامج الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2001-2006 ولزيادة النسبة المخصصة من الميزانية لتنفيذ حقوق الطفل بالقيام، في جملة أمور، باتخاذ الخطوات اللازمة لعودة برامج المعونة الدولية.
委员会虽然承认目前的经济状况困难,但建议缔约国尽一切努力实施2001-2006年经济和社会方案,增加为实现儿童权利而划拨的预算比例,为国际援助方案的恢复采取必要步骤。 - وقد شدد كل من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 والإعلان الوزاري لعام 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الدور الجوهري للعمالة المنتجة بأجر والعمل اللائق في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام ووضع أساس للتنمية المستدامة.
《2005年世界首脑会议成果文件》和《2006年经济及社会理事会部长宣言》都强调,有报酬的生产就业和体面的工作对消除贫穷、实现可持续经济增长和奠定可持续发展基础起着决定作用。