1996年3月的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- Interview with Ramos Miguel, journalist, " An Assessment of Seven Years at the United Nations " , " Jornal Domingo " newspaper, Maputo, 31 March 1996.
Jornal Domingo报记者拉莫斯·米格尔采访时的谈话, " 对在联合国七年工作的评估 " ,1996年3月31日, 马普托 - الحدودي الخاص بالصين وميانمار ، الذي أسهم في التوعية بأخطار التعاطي وفيروس قصور المناعة البشري ومتﻻزمة قصور المناعة البشري المكتسب )اﻻيدز( ، اتضح أن التعاطي انخفض كثيرا في تلك المنطقة الحدودية .
1996年3月对包括中国和缅甸的跨边界项目进行了审查,这次审查提高了人们对于药物滥用的危险、人体免疫机能丧失病毒(艾滋病毒)以及后天免疫力缺乏综合症(艾滋病)的认识水平。 - [Decree-Law No. 132 (19 March 1996), Urgent provisions relating to the governance of immigration and the regulation of entry into, and stay in, the national territory by citizens of countries not belonging to the European Union, Official Gazette No. 66 (19 March 1996).]
[第132号法令(1996年3月19日),关于移民管理及非欧洲联盟国家公民入境及居留条例的紧急规定,《政府公告》第66号(1996年3月19日)]。 - [Decree-Law No. 132 (19 March 1996), Urgent provisions relating to the governance of immigration and the regulation of entry into, and stay in, the national territory by citizens of countries not belonging to the European Union, Official Gazette No. 66 (19 March 1996).]
[第132号法令(1996年3月19日),关于移民管理及非欧洲联盟国家公民入境及居留条例的紧急规定,《政府公告》第66号(1996年3月19日)]。 - ﻻ تزال حكومة جمهورية كولومبيا باقية على موقفها التقليدي المتمثل في احترام حق الشعوب في تقرير المصير، ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة.
加纳政府重申其深信在世界任何地方颁布具有域外影响的单方面法律,例如1996年3月12日颁布的所谓赫尔姆斯-伯顿法令是不能接受的,这违反国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易和通航自由的原则。