×

马来西亚联邦的阿拉伯文

读音:
马来西亚联邦阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وأضافت أن الحظر الدستوري للتمييز على أساس الدين، أو العنصر، أو الأصل، أو مكان الميلاد، الذي تتبناه الفقرة (2) من المادة 12، جاء نتاجا لظروف تاريخية وجيوبوليتيكية حققت سنغافورة في ظلها الاستقلال إثر انفصالها عن الاتحاد الماليزي.
    宪法第12条第(2)款禁止基于宗教、种族、血统和出生地的歧视。 这是新加坡脱离马来西亚联邦实现独立时的历史和地缘政治形势所致。
  2. 6) واستخدم معيار مختلف في حالة انفصال سنغافورة عن اتحاد ماليزيا في عام 1965، وهو معيار " مواطنية " سنغافورة بوصفها احدى الوحدات المكونة للاتحاد، التي كانت قائمة بصورة موازية لجنسية
    (6) 新加坡1965年脱离马来西亚联邦时使用的是一个不同的标准,即新加坡的 " 公民资格 " 是联邦的一个构成单元,与联邦的国籍并行存在。
  3. عُيّن من قِبل مجلس الحكّام بموجب المادة 182 (1) من دستور اتحاد ماليزيا قاضيا في المحكمة الخاصة، كوالا لامبور، لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من عام 1995، للبتّ في المنازعات التي تتعلق بأصحاب السمو الملكي السلاطين الثمانية في الولايات الماليزية الثلاث عشرة.
    自1995年起,根据马来西亚联邦宪法第182条第(1)款由统治者会议任命为吉隆坡特别法庭法官,任期三年,负责处理涉及马来西亚13个州中9名苏丹殿下的争端。
  4. 39- وتمشياً مع التزامها بتنفيذ المبادئ والأحكام الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، استعرضت الحكومة تدريجياً موقفها وفقاً للشريعة ودستور الاتحاد في ماليزيا، مما أسفر عن سحب عدد من التحفظات على الاتفاقية.
    马来西亚政府承诺实施《消除对妇女一切形式歧视公约》所载各项原则和规定,根据承诺,政府依照伊斯兰教法和《马来西亚联邦宪法》逐步审查了其立场,最终撤回了对该公约的一些保留。
  5. بيد أن ماليزيا قدمت تحفظا على الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المتعلقة بمنح المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها، فالحق في الجنسية هو امتياز خاص معلن صراحة في الدستور الاتحادي.
    但是,马来西亚对于《消除对妇女歧视公约》关于在子女的国籍问题上赋予妇女与男子平等权利的第9条第2款有保留。 国籍权作为一项特殊权利在《马来西亚联邦宪法》中已作了明确规定。

相关词汇

  1. "马来西亚网站"阿拉伯文
  2. "马来西亚罪案"阿拉伯文
  3. "马来西亚罪犯"阿拉伯文
  4. "马来西亚羽毛球"阿拉伯文
  5. "马来西亚羽毛球运动员"阿拉伯文
  6. "马来西亚联邦宪法"阿拉伯文
  7. "马来西亚联邦直辖区"阿拉伯文
  8. "马来西亚股票交易所"阿拉伯文
  9. "马来西亚股票交易所上市公司"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.