×

關于國家和國際組織間或國際組織相互間條約法的維也納公約的阿拉伯文

读音:
關于國家和國際組織間或國際組織相互間條約法的維也納公約阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 1) يكرر المبدأ التوجيهي 2-5-8 نص " المقدمة " والفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 22 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986.
    (1) 准则2.5.8沿用了1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第22条第3款的起首语和该款(a)项的文字。
  2. ولا يرى المقرر الخاص كذلك أن من الضروري، في هذه المرحلة من دراسة الموضوع، تناول التطور التشريعي لنص المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1986بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    特别报告员还认为在该专题的这一研究阶段没有必要讨论1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第25条的起草问题。
  3. وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    相反,这些条款草案应当沿用《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》或《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》的方式,成为独立的文书,
  4. وأشار المقرر الخاص عند تقديم تقريره إلى تفضيل عدم بحث مسألة التطبيق المؤقت للمعاهدات من جانب المنظمات الدولية، على النحو المتوخي في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1986 بين الدول والمنظمات الدولية، أو فيما بين المنظمات الدولية.
    特别报告员在介绍报告时指出,最好不要审议1986 年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》中设想的国际组织暂时适用条约的问题。
  5. وهذا مبدأ من المبادئ المؤكدة تأكيدا قاطعا في القانون الدولي اﻻتفاقي الذي دونته اتفاقيتا فيينا، سواء منها اتفاقية ١٩٦٩ لقانون المعاهدات أو اتفاقية ١٩٨٦ لقانون المعاهدات المبرمة بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    这是1969年《维也纳条约法公约》和1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》这两项公约所编纂的国际条约法最肯定的原则之一。

相关词汇

  1. "关于哈瓦拉汇款系统的阿布扎比宣言"阿拉伯文
  2. "关于商用公路车辆临时进口的海关公约"阿拉伯文
  3. "关于商船改装为军舰公约"阿拉伯文
  4. "关于因勘探和开发大陆架而造成的海洋污染议定书"阿拉伯文
  5. "关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约"阿拉伯文
  6. "关于国家在其对国际组织关系上的代表权的条款"阿拉伯文
  7. "关于国家在条约方面的继承的维也纳公约"阿拉伯文
  8. "关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约"阿拉伯文
  9. "关于国家管辖范围内近海开采和钻探保护环境的指导方针"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.