關于各國依聯合國憲章建立友好關系和合作的國際法原則宣言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
铭记《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》 和《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》, - إذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير مصيرها وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ولإعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة().
重申各国人民依照《联合国宪章》和《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》 实行自决的权利。 - 70- وقال ممثل كوبا إن إعلان عام 1970 لمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة يتضمن بحثاً مسهباً لحق تقرير المصير.
古巴代表说,自决权在1970年《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》中阐述得十分清楚。 - وفي عام 1970، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 2625 (د - 25) إعلان مبادئ القانون الدولي بشأن العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، وذلك وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
1970年,大会第2625)XXV)号决议通过了《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》。 - وأردفت بقولها إن إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة يُسلّم بالأهمية القصوى لميثاق الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون في أوساط الأمم.
《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》确认《宪章》对各国促进法治具有极其重要的意义。