關于人口和住房普查的原則和建議的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتستند التوجيهات إلى " دليل لتطوير المعلومات الإحصائية للبرامج والسياسات المتعلقة بالإعاقة " (10)، والقسم المتعلق بخصائص الإعاقة الوارد في التنقيح الأول للمبادئ والتوصيات بشأن تعدادات السكان والمساكن(11).
该《准则》根据的是《残疾方案和政策统计资料发展手册》10 关于残疾特性的一节继续载于《关于人口和住房普查的原则和建议,订正一》。 - وفي عام 1997، قدمت الشعبة توصيات لجولة عام 2000 لتعدادات السكان والمساكن، بشأن العجز وقياس بُعد العجز، وذلك في التنقيح رقم 1 للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن(21).
1997年,统计司在《关于人口和住房普查的原则和建议,订正一》21 中,为关于残疾和残疾衡量的2000年度人口和住房普查提出了建议。 - وأشارت إلى أن المنشور الذي أصدرته الشعبة بعنوان " مبادئ وتوصيات من أجل تعدادات السكان والمساكن " يشمل الوضع بالنسبة للإعاقة كواحد من 25 موضوعاً رئيسياً أوصي بها بشدة، وهي موضوعات ينبغي أن تُجمع بيانات عنها في التعداد.
统计司的出版物《关于人口和住房普查的原则和建议》将残疾状况列为强烈推荐要收集有关普查数据的25项核心专题之一。 - وقد نشرت الشعبة مبادئ توجيهية تقنية، تتمثل أساسا في المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 2 (2007) والكتيبات المكملة لها والتقارير الفنية التي تركز على موضوعات محددة تخص التعداد.
统计司已印发各种技术导则,主要是《关于人口和住房普查的原则和建议》第二订正版(2007年)及其以具体普查主题为重点的补充手册和技术报告。 - في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بالتنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، أشار الخبراء إلى عدم وجود منظمة دولية تضطلع بمسؤولية جمع وإتاحة عينات البيانات الجزئية للتعدادات المأخوذة من البلدان.
在专家组就关于人口和住房普查的原则和建议订正第三版举行的第二次会议上,专家们指出缺乏一个国际组织负责收集和提供各国的普查微数据样本。