金融时报的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتشمل المنافذ الإعلامية التي غطت الموضوع منافذ رفيعة المستوى مثل هيئة الإذاعة البريطانية، وشبكة بلومبرغ، وشبكة سي إن إن، وصحيفة الفايننشال تايمز، ووكالة رويترز للأنباء، وصحيفة وول ستريت جورنال، ووكالة شينخوا للأنباء، كما حظي الموضوع بتغطية وطنية واسعة النطاق في بلدان من جميع أنحاء المنطقة.
报道的媒体包括英国广播公司、彭博、有线电视新闻网、金融时报、路透社、华尔街日报和新华社等顶级媒体,也包括区域内各国广泛的全国性媒体。 - (16) " Change to HIPC rules will help Zambia " , letter to the Editor from Mr. G.E. Goudwe, Director, African Department, International Monetary Fund, Financial Times, 8 December 2000.
16 " 修改重债穷国倡议规则将有助于赞比亚 " ,国际货币基金组织非洲部主任G.E. Goudwe先生给编辑的信,《金融时报》,2000年12月8日。 - وقام غي دي جونكيار، من الفايننشال تايمز، بتوجيه مناقشات الفريق الذي ضم جون دانينغ من جامعة ريدنغ وجيفري ساكس من مركز التنمية الدولية التابع لجامعة هارفرد (مداخلة مسجلة مسبقاً).
《金融时报》的Guy de Jonquières先生充当小组的调解人,小组成员包括雷丁大学的John Dunning先生和哈佛大学国际发展中心的Jeffrey Sachs先生(发言预先录制)。 - وشعوب دونغريا كوند في ولاية أوريسا، بشرق الهند، على يقين من أن طريقة حياتها ستدمَّر عندما تبدأ قريبا شركة فيدانتا التابعة لـ " بريتش فوتسي 100 " ، قانونيا في استغلال جبل نيامغيري المقدس لاستخراج البوكسيت.
印度东部奥里萨邦的Dongria Kondh部落确信,只要英国金融时报100指数公司之一韦丹塔公司开始合法开采其圣地Nyamgiri山的铝土矿,他们的生活方式就会受到破坏。 - 15- وتورد صحيفة فينانشال تايمز أن الممثل الخاص " حصل على تأييد غير مسبوق عبر خطوط المواجهة من كل من مؤسسات الأعمال التجارية وجماعات الضغط لاقتراحاته الداعية إلى وضع معايير دولية أشد صرامة فيما يتعلق بمؤسسات الأعمال التجارية والحكومات " ().
《金融时报》报道特别代表 " 在整条战线上赢得了商业企业和压力集团前所未有的支持,支持他对商业企业和各国政府采取更严厉标准的提案 " 。