重油的阿拉伯文
[ zhòngyóu ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 85- وتدعي شركة أرامكو السعودية أنها تكبدت خسائر عندما قامت شركة سامارك، بناء على أوامر من المملكة العربية السعودية، بتوريد زيت الوقود ومنتجات نفطية صافية لكل من القوات السعودية وقوات التحالف دون تقاضي مدفوعات عنها.
Saudi Aramco说,它的有关损失是因为Samarec奉沙特阿拉伯命令向沙特阿拉伯部队和盟军联合部队供应重油和原有产品但未得到着方面的付款。 - وفي إطار قيام الولايات المتحدة بالانتهاك المنظّم للإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، أثارت مسألة وجود " شكوك نووية " أخرى، وتوقفت عن توريد الزيوت الثقيلة، وحوّلت الإطار المتفق عليه إلى وثيقة خالية من الحياة.
美国有计划地破坏《朝鲜-美国框架协议》,又提出一个 " 核嫌疑 " 口号,停止供给重油,把《框架协议》撕毁。 - 1- الحفر هو النهج المناسب لإصلاح ترسبات النفط الساحلية، وخنادق النفط الساحلية، وطبقات النفط التي تعرضت للتجوية، بالنظر إلى الطبقات المختفية من إسفلت الأرصفة أو الترسبات الملوثة بشدة بالنفط عند سطح هذه المناطق المحدودة والمحددة بدقة أو بقربها.
挖掘是对沿海储油区、沿海石油战壕以及经风吹日晒的油层进行补救的适当方法,因为在有限和边界明显的这些区域表面或附近,存在沥青层或严重油污的沉积物。 - واتفقت لجنة حماية البيئة البحرية على أنه من الضروري مواصلة مناقشة المقترح الداعي إلى إضافة قاعدة تنظيمية جديدة إلى المرفق الأول تشترط نقل الأصناف الثقيلة من النفط في ناقلات مزدوجة الهيكل أو ذات تصميم مماثل، ولا سيما فيما يتعلق بالخصائص المادية للأصناف الثقيلة من النفط (انظر الفقرة 35 أيضا).
海保会同意以下提案:必须进一步讨论在附件一添加一项新条例要求以双壳或相等设计油船运载重油,特别是由于重油的物理性质(同时参看第35段)。 - واتفقت لجنة حماية البيئة البحرية على أنه من الضروري مواصلة مناقشة المقترح الداعي إلى إضافة قاعدة تنظيمية جديدة إلى المرفق الأول تشترط نقل الأصناف الثقيلة من النفط في ناقلات مزدوجة الهيكل أو ذات تصميم مماثل، ولا سيما فيما يتعلق بالخصائص المادية للأصناف الثقيلة من النفط (انظر الفقرة 35 أيضا).
海保会同意以下提案:必须进一步讨论在附件一添加一项新条例要求以双壳或相等设计油船运载重油,特别是由于重油的物理性质(同时参看第35段)。