辐射危险的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتأسيسا على تجاربنا السابقة، يجب علينا اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز السلامة والأمن النوويين، فضلا عن الاستعداد بشكل أفضل لمواجهة حالات الطوارئ وحماية الناس والبيئة من الآثار الضارة للإشعاعات المؤينة ومخاطر الإشعاع.
我们必须根据以往经验采取一切必要措施,以便加强核安全与保障和更有效地做好应急准备,并保护人与环境,使之免受电离辐射和辐射危险的有害影响。 - وفي هذا الصدد، يتوقع أن يتم تنفيذ أهم أولويات العمل وأكثرها إلحاحا خلال مدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات، بدءا بالمرحلة الأولى ذات الأثر الكبير لمعالجة الاحتياجات الإنسانية أو المخاطر الإشعاعية الأكثر إلحاحا.
在这方面,预期在三至五年内执行若干最重要而迫切的行动优先次序,从具有高度影响的第一阶段开始,目的在于应付最迫切的人道主义需求或辐射危险。 - 1-5-2-7 يجب أن يتلقى العمال التدريب المناسب بشأن أخطار الإشعاع الممكنة والاحتياطات الواجب مراعاتها بغية ضمان الحد من تعرضهم لها وتعرض غيرهم من الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بإجراءاتهم.
5.2.7 工作人员必须接受有关辐射危险方面的适当培训,包括必须遵守的防护措施,保证他们本人和因他们的活动而可能受到辐射的人,尽可能不受辐射的影响。 - وتود حكومته مرة أخرى أن تذكِّر المجتمع الدولي بضرورة مواجهة أخطار الإشعاع الذري الناتجة عن دفن النفايات النووية في البلدان النامية أو في أعماق المحيطات والبحار، لما في ذلك من آثار سيئة على البيئة البحرية.
叙利亚政府谨再次提醒国际社会,必须解决在发展中国家或在海洋深处掩埋核废料所产生的原子辐射危险源,因为它会对当地居民和海洋环境造成可怕影响。 - 26- وواصلت اللجنة الأوروبية المعنية بمخاطر الإشعاع دراسة اليورانيوم المستنفد وأصدرت في عام 2003 توصيات تشير إلى أدلة أقوى بأن النموذج السابق لمخاطر الإشعاع الذي وضعته اللجنة الدولية للحماية من الإشعاع هو نموذج غير دقيق.
欧洲辐射危险委员会继续研究了贫铀问题,并于2003年提出了多项建议。 指出已有较有力的证据表明国际辐射防护委员会较陈旧的辐射危险模型有欠准确。