谈判处的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فقد انضم بلده إلى توافق الآراء لأن الولاية تمثل اتفاقا بين الدول الأعضاء، بما فيها الدول المنتجة والمستخدمة الرئيسية، على التصدي للأثر الإنساني الذي تتسبب فيه مثل تلك الذخائر، من خلال المفاوضات.
澳大利亚参加协商一致,是因为该任务意味着包括主要生产国和使用国在内的各缔约国同意通过谈判处理这种弹药的人道主义影响。 - بيد أنه ﻻ يتوقع تنفيذ المشروع في المستقبل القريب بسبب معارضة مجلس الوزراء لموقعه في وسط منطقة عربية مزدحمة السكان، والمأزق القائم في المباحثات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
但是,预计在不久的将来不会实施该项工程,因为内阁反对它位于阿拉伯人口稠密地区的中心,而且也鉴于以色列-巴解组织谈判处于僵局。 - وفيما يتعلق بالمسألة النووية الإيرانية، يحدوني الأمل في أن يسود التعقل وأن تؤدي المفاوضات إلى التوفيق بين حقوق إيران في الطاقة النووية المدنية والمخاوف المشروعة للمجتمع الدولي إزاء انتشار الأسلحة النووية.
关于伊朗的核问题,我希望理智将占上风,并且将通过谈判处理好伊朗获得民用核能的权利与国际社会对军用核扩散的合理恐俱之间的关系。 - وفي الفترة من 1985 إلى 1987، تفاوض مع فرنسا واليابان وكندا وإيطاليا وهولندا وبلجيكا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وألمانيا بشأن ترسيم مواقع التعدين بالمياه العميقة في قاع المحيط الهادئ.
1985年至1987年,他与法国、日本、加拿大、意大利、荷兰、比利时、美国、联合王国和德国谈判处理太平洋深海底矿址的重叠主张问题。 - ونظرا للاختلاف في النهج، اتفق الفريق على أن مسألة التمثيل بواسطة وكلاء مستقلين ينبغي تركها للمفاوضات الثنائية، التي يمكن أن تأخذ بعين الاعتبار الأساليب المستخدمة لبيع التأمين وغيرها من خصائص أعمال التأمين في البلدان المعنية.
鉴于方式上的这种差别,如何对待独立代理人的问题留给双边谈判处理,其中可以考虑到在有关国家用于推销保险和保险业其它特色产品的方法。