苦行的阿拉伯文
[ kǔxìng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتؤكد الحكومة أن الدراويش هم مواطنون كاملو المواطنة على قدم المساواة في جمهورية إيران الإسلامية، ولكن بعض الدراويش يقومون ببناء أماكن للعبادة بدون التصريح اللازم، وأن الهدم لا يحدث إلا بسبب عدم وجود تسجيل سليم، وليس بسبب الانتماء الديني.
政府表示,苦行僧是伊朗伊斯兰共和国正式和平等的公民,但其中一些人未获得适当许可就建造礼拜场所,拆毁的原因只是缺乏适当登记,不是因为宗教信仰。 - إن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة تدين بقوة رفض منح تأشيرة للسيدة أدريانا بيريز أوكونو وتصف المعاناة المفروضة على أدريانا وخيراردو بالعمل الوحشي بحق.
古巴共和国常驻联合国代表团坚决否定美国对Adriana Pérez O ' Connor拒发签证的行为,认定这是对Adriana和Gerardo实施的真正残忍和痛苦行为。 - ووفقاً للمعلومات التي قدمها المقرر الخاص، منذ عام 2008، استُدعي تسعون درويشاً من أعضاء فرقة نعمة الله جونابادي إلى وزارة الاستخبارات لاستجوابهم، واستُدعي 391 منهم إلى محاكم عامة ومحاكم الثورة، وأُقف ما لا يقل عن 238 درويشاً من هذه الجماعة.
据特别报告员收到的资料,自2008年以来,有90名戈纳巴迪苦行僧被传唤到情报部接受讯问,391人被公共法院和革命法庭传唤,至少有238名戈纳巴迪苦行僧被逮捕。 - ووفقاً للمعلومات التي قدمها المقرر الخاص، منذ عام 2008، استُدعي تسعون درويشاً من أعضاء فرقة نعمة الله جونابادي إلى وزارة الاستخبارات لاستجوابهم، واستُدعي 391 منهم إلى محاكم عامة ومحاكم الثورة، وأُقف ما لا يقل عن 238 درويشاً من هذه الجماعة.
据特别报告员收到的资料,自2008年以来,有90名戈纳巴迪苦行僧被传唤到情报部接受讯问,391人被公共法院和革命法庭传唤,至少有238名戈纳巴迪苦行僧被逮捕。 - وتنظم مديرية العلاقات العمالية تسوية المنازعات والتوصل إلى اتفاقات مع القطاع الخاص ونقابات العمال، وهذا يساعد على حل قضايا المنازعات للمعاقين، والأشخاص الذين يعملون في قطاعات أعمال شاقة مثل عمال المناجم، والطيارين، وغيرهم.
" 劳资关系 " 理事会管理冲突的解决并负责与私营部门和工会一致行动,从而帮助解决残疾人和在艰苦行业工作的人员(比如矿工、飞行员、领航员等)的冲突问题。