苏埃拉的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 5-6 ويشير صاحب البلاغ، فيما يخص وصف ظروف الاحتجاز التي قاسى منها قبل إدانته في سجن فالينزويلا، إلى القرارات السابقة للجنة التي رأت فيها جميعها، فيما يتصل بمعاملة مماثلة، أن هذه المعاملة غير إنسانية وتشكل انتهاكاً للمادتين 7 و10(4).
6 关于对在巴伦苏埃拉监狱被判定有罪之前的拘留条件的描述,提交人提及委员会过去的判例,即委员会历来认为类似的待遇是不人道的,违反了第七和第十条规定。 - وقدمت السيدة سويلا جانينا ورقة ناقشها الأعضاء تناولت التبعات القانونية للتحفظات والإعلانات المتصلة بهذه المادة؛ وإجراء التعامل مع الحالات المقدمة إلى اللجنة بموجب المادة 16؛ وتطبيق هذا الحكم على الجهات الفاعلة غير الحكومية.
苏埃拉·雅尼纳女士介绍了经过委员会成员讨论的一份文件,其中重点谈到对该条的保留和声明的法律后果;处理根据第十六条提交委员会的案件的程序;以及这一条款对非国家行为者的适用问题。 - وتعلّقت المناقشات المفتوحة التي أجريت في أثناء الشهر بقضايا الأطفال في الصراعات المسلحة، والمصالحة الوطنية في مرحلة ما بعد الصراع، والأسلحة الصغيرة، وقد ترأست المناقشتين المتعلقتين بالموضوعين الأولين وزيرة خارجية شيلي، السيدة سوليداد ألفيار فالنزويلا، وترأس الاجتماع الثالث الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة.
在该月期间举行的公开辩论涉及武装冲突中的儿童、冲突后民族和解和小武器问题;关于前两个问题的会议由智利外交部长索莱达·阿尔韦亚尔·巴伦苏埃拉主持,第三次会议由智利常驻联合国代表主持。 - وفي الختام، فإنني أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص، السيد فرناندو فالِنزويﻻ مارزو، وسلفه، السيد هنريك ج. سوكالسكي، فضﻻ عن قائد القوة، العميد أوفيه سترومبرغ، وجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادتهم لما أبدوه من تفانٍ ودأب في اﻻضطﻻع بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
最后,我要感谢我的特别代表费尔南多·巴伦苏埃拉·马索和他的前任亨里克·索卡尔斯基、部队指挥官奥维·斯特罗姆伯格准将以及他们率领的全体军事人员和文职人员尽心尽职、坚定不移地完成安全理事会赋予他们的任务。