自营工作者的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- لا يمكن المطالبة بالحقوق في العمل وبإنفاذها من خلال رب العمل لأعداد كبيرة من العمال، ولا سيما العاملات، اللائي يعملن لحسابهن الخاص، واللائي يساهمن في العمل الأسري أو العاملات من منازلهن اللائي ينتجن من خلال التعاقد من الباطن، وبالتالي من الضروري البحث في مجموعة أخرى من الحلول.
大批从事分包生产的自营工作者、家庭雇员或在家工作的人,特别是女工,不能通过雇主来主张并行使工作中的权利,因此需要一套不同的解决方案。 - ويقدَّر عدد العمال في العمالة الهشة، الذين يُعرَّفون بأنهم مجموع العاملين الذين يعملون على حسابهم الخاص، والذين يعملون في الأسر المعيشية من دون أجر، في عام 2009 بـ 1.53 بليون شخص، بزيادة قدرها 146 مليون شخص منذ عام 1999.
2009年,就业处境岌岌可危的工人人数估计高达15.3亿人,1999年以来增加了超过1.46亿人。 这种工人的定义是:自营工作者和无酬家庭工作者的总和。 - وعلاوة على ذلك، شكلت المرأة نسبة 24.7 في المائة من العاملين الذين يعملون بأجر، ونسبة 42.3 في المائة من المساعدين بدون أجر، ونسبة 53.9 في المائة من اليد العاملة الزراعية، و20 في المائة فقط من العاملين لحسابهم الخاص؛ وباستثناء المناطق الريفية، كان معدل البطالة بين الإناث أعلى منه بين الذكور.
此外,妇女占有薪雇工的24.7%,占无偿帮工的42.3%,占农业劳动力的53.9%,仅占自营工作者的20%;此外,除了农村地区,妇女的失业率高于男性。 - وعلى الصعيد العالمي، تكثر أعداد النساء في الأعمال غير المستقرّة وغير الرسمية، اللائي يعملن لحسابهن الخاص أو يساهمن في العمل الأسري (شخص يعمل في منشأة تجارية مملوكة لشخص آخر في الأسرة المعيشية)، أما الرجال فغالبًا ما يشغلون وظائف بمرتبات وأجور أو يعملون كأرباب عمل.
在全球一级,妇女集中从事较弱势和非正规的工种,如自营工作者和家庭雇员(在其他家庭成员拥有的面向市场的企业中工作的人),而男子更可能获得有工资和薪金的工作以及成为雇主。 - فمعظم هؤلاء ينتهي بهم المطاف إلى ما تسميه منظمة العمل الدولية العمالة السريعة التأثر (وتشمل العاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها أو العاملين لحسابهم الخاص أو العمالة الموسمية أو العاملين في القطاعات غير الرسمية والمشاريع التجارية الصغيرة الذين يتقاضون أجورا زهيدة)، والتي تتميز بعدم الاستقرار الوظيفي وانخفاض الأجور والإنتاجية.
大多数人的工作都属于国际劳工组织(劳工组织)所定义的弱势就业(如无酬家庭劳力、自营工作者、季节性就业、报酬微薄的非正规小买卖),特点是就业无保障、收入微薄和生产率低下。