联合国总部大楼的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما أُوصي بذلك في موجز تقرير الأمين العام، فإنه ينبغي النظر في مسألة تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية بمعزل عن تجديد مبنى مقر الأمم المتحدة، بالنظر إلى إلحاح هذا التجديد.
如秘书长报告摘要内所建议的那样,在北草坪建造一座永久性建筑的问题应与联合国总部大楼的翻修工程分开考虑,因为后者更为迫切。 - ينبغي، على النحو الموصى به في موجز تقرير الأمين العام، النظر في مسألة تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية بمعزل عن تجديد مبنى مقر الأمم المتحدة، بالنظر إلى إلحاح هذا التجديد.
如秘书长报告摘要内所建议的那样,在北草坪建造一座永久性建筑的问题应与联合国总部大楼的翻修工程分开考虑,因为后者更为迫切。 - ويجري دوريا توظيف خبراء استشاريين لتقييم الحالة البيئية بمباني مقر الأمم المتحدة. واكتشف الاستشاريون باستمرار أن برامج الاختبار والإخماد الحالية مناسبة وأنه ليس هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات وقائية أو تصحيحية إضافية.
专家顾问定期评估联合国总部大楼的环境情况,顾问们一致认为现有的检验和消除方案是足够的,并认为不必采取额外预防或改正行动。 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الأخطار والمخاطر والعيوب التي تنطوي عليها الأوضاع الراهنة لمبنى مقر الأمم المتحدة التي تهدد سلامة وصحة ورفاه الموظفين والزوار والسائحين والوفود، بما في ذلك الوفود الرفيعة المستوى؛
重申严重关切联合国总部大楼目前的状况很危险、存在风险和缺陷,危及工作人员、访客、游客和代表团,包括高级别代表团的安全、健康和舒适; - إلا أن الفوائد الناشئة عن زيادة الانفتاح على الجمهور والعوائد المالية التي يحتمل أن تتحقق للمكتبة ولمركز بيع الهدايا بصفة خاصة مبنية على افتراض حدوث زيادة كبيرة في أعداد الزوار الذين يدخلون إلى مبنى مقر الأمم المتحدة.
但是,扩大公众接触和增加财政收入的好处可能主要由书店和礼品销售处取得,这一预期是假定进入联合国总部大楼参观的人数将有大规模的增长。