联合国国际贸易法委员会仲裁规则的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعلى ذلك الأساس، قيل إنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر أولاً في صياغة قواعد بشأن الشفافية في إطار قواعد الأونسيترال للتحكيم، لينظر بعد ذلك في إمكانية انطباق المعيار القانوني على نطاق أوسع.
据指出,基于这一理解,工作组应当首先根据《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》考虑起草透明度规则,然后再考虑视可能更广泛地适用法律标准。 - إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية واجب التطبيق كمُلحَق مكمِّل لقواعد الأونسيترال للتحكيم، أو منطبق على التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول بصفة أعم، أيًّا كانت قواعد التحكيم المنطبقة جيم-
透明度法律标准是作为对《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》的补充而适用,还是不论适用何种仲裁规则而更一般地适用于投资人与国家之间以条约为基础的仲裁 - 3- إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية واجب التطبيق كمُلحَق مكمِّل لقواعد الأونسيترال للتحكيم، أو منطبق على التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول بصفة أعم، أيًّا كانت قواعد التحكيم المنطبقة
透明度法律标准是作为对《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》的补充而适用,还是不论适用何种仲裁规则而更一般地适用于投资人与国家之间以条约为基础的仲裁 - 31- وأثير تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 للإشارة إلى أي معيار قانوني خاص بالشفافية قد يُضاف إلى تلك القواعد (انظر أعلاه، الفقرة 20).
有与会者询问是否应当对2010年《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》加以修订,以提及可能会列入《规则》的任何透明度法律标准(见上文第20段)。 - وبالنظر إلى أنَّ عمليات التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول لا تتمُّ كلها وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم، فإنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في إعداد معيار قانوني خاص بالشفافية ينطبق انطباقا عاما.
投资人与国家间基于条约的仲裁并非都是依照《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》进行的,因此,工作组应当考虑拟订一项能够普遍适用的透明度法律标准。