×

精神权利的阿拉伯文

读音:
精神权利阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وعلى سبيل المثال، يقضي القانون المتعلق بالملكية الفكرية في دول كثيرة بأنه لا يجوز أن تُنقَل (ومن ثَمّ، أن تُرهَن) سوى الحقوق الاقتصادية المندرجة ضمن حقوق التأليف والنشر، لا حقوق المؤلف المعنوية.
    举例来说,在许多国家,根据知识产权相关法律,只有版权下的经济权利才可以转让(并因此可以设保),但作者的精神权利不可转让。
  2. غير أن عدم الإفصاح بصورة كاملة عن المعلومات فيما يتعلق بالآثار على حقوق الإنسان، بما في ذلك الآثار على الحقوق البيئية والاجتماعية والثقافية والروحية، يعوق الحماية الكاملة للحق في الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
    然而,由于没有充分透露对人权的影响,由于没有充分透露对环境、社会、文化和精神权利的影响,因而未能充分保护自由、事先和知情同意权。
  3. ومواصلة حماية الحق المعنوي للمبدعين وللفنانين الأدائيين تُعد عنصراً بالغ الأهمية في إطار مجتمع المعلومات، الذي قد تؤدي فيه التعديلات والتغييرات التي تدخل على الأعمال الإبداعية إلى تشويهها.
    坚持对创作者和表演者或表演艺术家的精神权利加以保护,在信息社会中具有至为重要的意义,因为在信息社会中,修改和改编作品可能会导致篡改创作作品。
  4. ويُثبت عدد المنازعات الجماعية، والتحكيمية والنزاعات المجتمعية، المسجل في كل عام منذ ذلك التاريخ، حيوية هذه اﻵليات الخاصة بتعزيز الحقوق المادية والمعنوية لمختلف الفئات المهنية، أو ﻷصناف معينة من العاملين.
    自这一法令颁布以来每年记录在案的劳资冲突、仲裁、社会冲突的发生次数清楚地表明促进各行各业或某些类别的劳动者的物质利益和精神权利的机构发挥了积极作用。
  5. وعلى الدول الأطراف في اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي أن تتصدى على وجه السرعة للضرورة الملحة المتمثلة في الاعتراف الحقيقي بالحقوق الدينية والثقافية والروحية للشعوب الأصلية، بما في ذلك مواقعها المقدسة في سياق مشاريع استخراج الموارد الطبيعية().
    教科文组织《关于保护世界文化和自然遗产公约》的缔约国必须回应以下紧迫要求:真正承认土着宗教、文化和精神权利,包括在采掘项目中尊重其圣地。

相关词汇

  1. "精神学"阿拉伯文
  2. "精神抑制药"阿拉伯文
  3. "精神抑郁症"阿拉伯文
  4. "精神损害"阿拉伯文
  5. "精神控制"阿拉伯文
  6. "精神现象学"阿拉伯文
  7. "精神疗法使用者和幸存者世界网络"阿拉伯文
  8. "精神疾患"阿拉伯文
  9. "精神疾病"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.